Под одной крышей - Эли Хейзелвуд
-
Название:Под одной крышей
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:49
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Никогда со своим раздражающе горячим заклятым врагом ученый не должен сожительствовать, так как может это привести к возгоранию.
Мара, Ханна и Сэди — прежде всего подруги, и всегда — ученые. Несмотря на то, что их в разные уголки мира могут привести их сферы деятельности, все они с универсальной истиной могут согласиться: когда идет речь о любви и науке, противоположности притягиваются, а соперники вас заставляют гореть…
Мара, будучи инженером-экологом, знает всё о деликатной природе экосистем. Они баланса требуют. И в покое оставить термостат, и чужую еду не воровать, и другие правила, о которых Лиам, её сосед отвратительный, не знает ничего. Ладно, хорошо, это она нарушительница технически. Лиам обосновался уже в доме своей тети, как какой-то ворчливый зловещий гигант, когда Мара к нему переехала, с его большими мускулами и ртом для поцелуев, просто сидя на диване и соблазняя перейти на темную сторону уважаемых ученых … но Хелена её наставницей была, и Мара не собирается отказываться от своего наследства и съезжать.
Проблема в том, что с кем-то жить— значит его получше узнать. И чем больше Мара узнает о Лиаме, тем его ненавидеть труднее … и тем легче его любить.
Под одной крышей - Эли Хейзелвуд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я киваю, слишком близко, чтобы говорить, и позволяю ему перевернуть нас.
* * *
— Ну. Это было очень быстро. — Лиам ещё не отдышался. Его тон слегка самоуничижительный.
— Ага. — Восхитительно. Это было восхитительно.
— Я могу лучше, — говорит он. Я уверена, что он понятия не имеет, что это было лучше. Лучше. Лучше. — Я думаю. Может быть, с практикой.
Я ещё не уверена, что всё закончилось. Мои нервные окончания всё ещё дергаются. Всё моё тело наводнено электрическим наслаждением, которое то вырывается из меня, то снова вливается обратно. — Это было не так быстро, — говорю я.
Лиам зарывается лицом в мою шею и обвивается вокруг меня, предупреждая. Да. Это было быстро.
— Я имею в виду, — бормочу я, прижимаясь к его груди, — что это было не слишком быстро. Это было… — Необыкновенно. Впечатляюще. Трансцендентно. — Хорошо. Очень хорошо. — Он прижимает поцелуй к моему горлу, и я добавляю: — Но это было не так уж и сильно.
Он напрягается. — Мне жаль. Ты…
— То есть, мы должны сделать это снова. — Он отступает назад, чтобы встретиться с моими глазами. Он выглядит очень, очень серьезным. Я чувствую себя значительно менее серьезной. — И ещё раз. И ещё раз. Пока мы не сделаем всё правильно. Идеально сильно и идеально быстро. Понимаешь?
Его улыбка медленно расплывается.
— Да? — Надеющийся и счастливый, он выглядит моложе, чем когда-либо. Я ухмыляюсь и притягиваю его к себе для поцелуя.
— Да, Лиам.
Эпилог
Шесть месяцев спустя
— Кто добавляет кофейные сливки в смузи?
— Люди.
— Не может быть.
— Множество людей.
— Назови хоть одного.
— Я.
Я закатываю глаза.
— Назови второго.
Молчание.
— Видишь?
Лиам вздыхает.
— Это ничего не значит, Мара. Нормальные люди не ведут разговоры о сливках для кофе.
— Мы с тобой, конечно, ведем. Фундук или ваниль?
— Ваниль.
Я кладу две бутылки в тележку. Затем я поднимаюсь на носочки и целую Лиама в губы, коротко и сильно. Лиам следует за мной некоторое время, когда я отхожу назад, как будто не желая отпускать меня.
— Хорошо. — Я улыбаюсь. В последнее время я всегда улыбаюсь. — Что ещё?
Лиам просматривает список, который я написала сегодня, сидя между его бедер, пока он был занят убийством плохих парней на PlayStation. Он слегка щурится от моего ужасного почерка, и я стараюсь не рассмеяться. — Думаю, мы закончили. Если только тебе не нужно ещё несколько коробок Cheez-It семейного размера?
Я высовываю язык. Моя рука опускается на бок, пока не касается его. Он начинает толкать тележку и переплетает наши пальцы. — Готова идти? — спрашивает он.
— Да. — отвечаю я. — Пойдем домой.