Моя капитанша - Elza Mars (2021)
-
Год:2021
-
Название:Моя капитанша
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:73
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Каждая лесбиянка мечтает, что за ней приплывёт прекрасная принцесса на сказочном корабле. Это случилось с Деборой Бисмарк. Однако не сказочный был корабль, капитанша не похожа вообще на принцессу, да и отнюдь не романтическим вышло короткое путешествие на корабле. Дебора не подозревала, что за время путешествия приобретёт преданных друзей, сменит профессию, испытает восторги однополой любви, горечь потери. А дальнейшая её судьба будет зависеть от собственной воли и смелости…
Моя капитанша - Elza Mars читать онлайн бесплатно полную версию книги
Дебора взяла верёвку и сложила её вдвое. На одной части развесила мешки, а из другой сделала четыре большие петли, крепко охватывавшие каждый мешок и не дававшие ветру его сдуть. Она протянула эту полотняную конструкцию между двумя мачтами, с гордостью полюбовалась на собственное изобретение и возвратилась продолжать уборку в каютах. Не прошло и часа, как корабль содрогнулся от свирепого ора, и брюнетка безошибочно узнала голос капитанши. Неужели Дебора снова стала причиной приступа бешенства? В дверях каюты появилась Джи и сообщила, что её срочно требуют на палубу.
– Что ещё такое?
Недоброе предчувствие охватило её. Джи лишь недоумённо пожала плечами и жестом предложила следовать за ней. Дебора подозрительно поглядела на первую помощницу, и ей показалось, что та давится от сдерживаемого смеха. По палубе в крайнем возбуждении бегала Тео. Поодаль толпились несколько матросок, делавших вид, что всё происходящее их не касалось.
– Это что, чёрт возьми, такое?! – заорала капитанша, лишь Дебора появилась на палубе, указывая пальцем на верёвку с мешками.
Вступать с ней в очередную словесную перепалку у Деборы больше не было сил.
Оставалось притвориться дурой.
– Вы что, не узнаёте? Это ведь спальные мешки.
Тео подошла к ней, упёрла руки в бёдра и почти простонала сдавленным голосом:
– Я вижу, что это спальные мешки! Мне хотелось бы…
– А раз видите, то зачем спрашиваете? – Дебора стала входить в роль.
– Не играйте с огнём! – Глаза Тео превратились в две узкие щели. – Я, дьявол меня побери, хотела бы знать, почему они висят тут!
– Они проветриваются. Разве непонятно?
– Проветриваются?
– Ага. От них исходил дурной запах, пропитавший каюты. Да и вообще – весь параход!
– Корабль! – механически поправила Тео. Она решительно не могла понять, что вдруг случилось с этой девицей. Морячки, стоявшие за её спиной, корчились от смеха. Тео повернулась к ним: – Вам нечего делать? Так я найду занятие!
Матроски разбрелись по палубе, но так, чтобы слышать дальнейшую беседу. Тео вновь посмотрела на них и перевела взгляд на Дебору.
– Что конкретно вы подразумеваете?
– В каютах затхлый воздух.
– Вы подразумеваете, что матроски их не убирают?
Зная, что её слушают, Дебора дипломатично произнесла:
– Каюты очень маленькие. Проветривать их трудно. К тому же там развешаны мокрые вещи. Матрацы и спальные мешки тоже нужно просушивать на свежем воздухе. Вам понятно?
– Да! – презрительно выдавила из себя Тео.
– А в чём дело? Чем вы недовольны? – окончательно осмелев, спросила Дебора.
– Ничем… Мне просто казалось, что вы из тех девушек, которые не утруждают себя какими-то заботами по хозяйству.
В первый миг Дебора не поняла, что та подразумевает. Но затем её лицо вспыхнуло от ярости.
– Вы считаете, что имеете право постоянно меня оскорблять?
– А на что ещё вы надеялись при том образе жизни, который вели?
Дебора ощутила, что ещё мгновение – и она сорвётся. Нет, она должна держать себя в руках: новая пикировка с этой особой не могла привести ни к чему хорошему. А Тео, похоже, именно этого и хотела. Она могла спровоцировать Дебору на скандал, чтобы получить возможность запереть в каюте до конца плавания.
Поэтому Дебора кротко спросила:
– Так мне продолжать уборку в каютах или нет?
Капитанша некоторое время смотрела на неё, затем кивнула головой.
– Продолжайте. Но прежде снимите эти чёртовы спальные мешки и верёвки с палубы! И больше не превращайте мой корабль в китайскую прачечную.
– Тогда, возможно, вы объясните мне, как я должна проветривать вещи и постельное бельё?
Тео взглянула на неё с растущим раздражением.
– Решите это сами. А если вам трудно, то поговорите с моей первой помощницей.
Дебора со сконцентрированным выражением лица принялась отвязывать верёвку.
– Позвольте, я вам помогу, – предложила Джи.