Воровка - Мишель Хауф
-
Название:Воровка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:103
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
За кулисами Интерпола работает подразделение элитных преступлений, которое использует самые талантливые в мире преступные умы. Потому что, вора вычислить может только вор… или его соблазнить …
Воровка - Мишель Хауф читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я вспомнила, что у Линкольна в его спальне за уродливой картиной Уорхола было еще одно укромное местечко. Поэтому и решила взглянуть на него.
— Ты могла сказать об этом прежде, чем мы залезли в особняк. И тогда это местечко стало бы приоритетом в нашем списке дел.
— Я только вспомнила о нем, — пожала она плечами. — Когда была в туалете.
Она подмигнула, после чего замахнулась на него ожерельем. Ксавье, схватив драгоценность за конец, быстро осмотрел его. Муаровая лента чередовалась гладкими и шероховатыми текстурами, что ощущались на кончиках пальцев в перчатках, а серебряные оправы цеплялись за ткань зубцами, которые можно было легко отцепить, немного сдвинув их.
— Это оно, — произнес он. — Напомни мне, больше не работать с тобой.
— С чего вдруг? — она превратилась в слух. — Почему не «Спасибо тебе, Джозефина, что нашла столь ценное колье, способное превратить целый пригород Парижа в зомби»?
— Не думаю, чтобы я что-то говорил о зомби.
Она изящно поклонилась.
— Пожалуйста, месье Ренар. Я рада быть той, кто…
— Конечно, конечно, — он схватил ее за плечо. — Пора валить отсюда. Через то же окно.
Они выскользнули из комнаты и прошли по коридору до того, как камера вернулась к своему тихому наблюдению. Едва Ксавье скользнул за угол, как в конце коридора к двери гаража приблизилась тень. Джозефина врезалась ему прямо в спину.
Она ругнулась про себя.
— В чем дело?
— Там кто-то есть. Охранник из будки? Или тот с «Мерседесом» закончил свои дела?
— Нам надо его отвлечь, — сказала она. — Но меня он узнает.
Последнее, что ему было нужно, чтобы это ограбление превратилось в насилие и подвергло опасности невинного человека.
— Я понял, — ответил Ламберт.
Вопреки своему здравому смыслу, Ксавье сунул руку в карман и вытащил ключи от своего «Рено».
— Выскальзываешь из дома и забираешь меня на обочине тех двух домов, что на востоке. Справишься с этим?
— Сесть за руль твоей машины? Но…
Он развернулся и свирепо посмотрел на нее. Хотя было темно, он все равно услышал, как она сглотнула, а затем кивнула. Неужели она позволит страху победить? Не самое лучшее время.
— Я тебе не доверяю, — признался ей, когда она взяла ключи. — Но будет лучше, если ты уберешься отсюда первой, нежели я. Никогда не оставляй человека за собой.
— Это какое-то дерьмовое самовнушение, что помогает тебе стать лучше?
— Я не говорил, что мне не нравятся женщины, которые матерятся?
— Хрена с два, но нет.
— Иди за мной, — выдохнул Ксавье. — И не двигайся, пока я не займусь охранником.
— Есть, босс!
Она схватила его за бедра и приподнялась, чтобы коснуться губ мужчины. Поцелуй на удачу или некий украденный романтический момент?
— Ты что задумала? — спросил он.
— Просто пытаюсь думать наперед.
Она вынула у него из кармана ожерелье, после чего ускользнула в коридор. По мере приближения охранника, она сильнее вжималась в стену.
Как самая обычная женщина. Оставляя тяжелую часть работы мужчине. Ксавье вздохнул и появился перед лицом охранника. Подняв руку, вор поманил его.
Охранник повелся на жест.
* * * *
Было легко сбежать от Ксавье и охранника, пока они обменивались ударами. Джозефина оставила гаражное окно открытым, предполагая, что Ксавье будет избит и в синяках, поэтому будет благодарен за любую возможность побега, который она оставит для него.
Она завела машину и двинулась по улице к особняку Блэквелла. Пока она пыталась найти сигнал поворота, пассажирская дверь открылась, и Ксавье запрыгнул внутрь.
— Езжай! — приказал он, натягивая ремень безопасности.
Джозефина осмотрела себя, она даже не подумала надеть свой. А теперь на это не было времени. Она переключила свое внимание на движение и нажала на среднюю педаль. Машина резко остановилась.