Воровка - Мишель Хауф
-
Название:Воровка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:103
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
За кулисами Интерпола работает подразделение элитных преступлений, которое использует самые талантливые в мире преступные умы. Потому что, вора вычислить может только вор… или его соблазнить …
Воровка - Мишель Хауф читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мяуканье Хлои не замаскировало звук ножки стула, ударяющийся о гипсокартон. Она купила его вчера утром в антикварном магазине, что вниз по улице. Она не смогла одурачить владелицу, несмотря на то что растеклась в комплиментах ее зеленому ежику волос.
Оттолкнувшись ногами вперед, она схватила Хлою и выкатилась из-под кровати, прижимая к груди кошку. Теплая маленькая макушка уткнулась к шее Джозефины.
— Мне очень жаль. Ни одна кошка через подобное не проходила.
Переноска стояла рядом со стеной, но удар дерева о стену гостиной напугал Хлою. Она подпрыгнула, но Джозефине удалось удержать ее в своих руках, даже когда когти впились ей в руку.
Подталкиваемая Джозефиной, Хлоя залезла в переноску. Девушка заперла дверцу и подняла ящик. Сунув ноги в балетки, она решила не надевать штаны. Если они не поторопятся, из Ксавье сделают отбивную.
— Я готова! — крикнула она, быстро направляясь по коридору к входной двери. — Ты идешь, дорогой? Я просто обожала этот стул. Ненавижу тебя!
Глухой стук предзнаменовал окончание борьбы. Не пытаясь выяснить, кто из драки вышел победителем, Джозефина бросилась вниз по лестнице на третий этаж. За ней, издеваясь и ругаясь, кто-то бежал. Стоило ему нагнать ее, она узнала его запах. Девушка боролась с желанием толкнуть его локтем, когда он, отодвинув ее в сторону, пошел первым в сторону второго этажа. Она почувствовала запах крови и пота. И гнева.
Остановившись на площадке между этажами, он затормозил ее перед самой лестницей.
— Мы не можем взять с собой кошку. Нам нужно двигаться быстро. Кто бы там ни был, он преследует нас с благотворительного бала. И он ненадолго задержится в квартире.
— Я бросила свое подполье и украла чертово бриллиантовое колье ради этой кошки. Сейчас я ее не собираюсь оставлять.
— Просто ради… — Он вытер с носа кровь и беспомощным жестом махнул. — Как насчет консьержки? Я поздоровался с ней на входе, когда объяснил ей, что мы любовники и что я забыл ключ от квартиры. По-моему, она будет не против присмотреть за кошкой.
Мадам ДаКоста чуть не потеряла голову от радости, когда Джозефина упомянула, что сегодня привезет свою кошку. Консьержка еще поинтересовалась, почему Джозефина пропадала столько лет, после чего начала расспрашивать про Хлою. Она действительно была породы девон-рекс? Это же ее любимая порода. Уже как целый год она жила без своего любимца Чарльза и поэтому хотела завести еще одного кота.
Лис был прав. Пока она в бегах, питомца с собой не возьмешь. А обстоятельства требовали, чтобы она скрылась.
Любовники, да? Неужели мужчина прознал про ее фантазии? Вот же ирония!
Ксавье начал спускаться вниз по лестнице, Джозефина последовала за ним, чувствуя себя, словно сопровождала обвиняемого к виселице.
— Ну не знаю…
— Это не обсуждается! — Он остановился перед дверью комнаты консьержки и несколько раз нажал на звонок. Глядя на нее с чрезвычайным раздражением, он заправил свои распущенные темные волосы за ухо. Это был сокрушительный удар, который пошатнул все правила приличия, коих придерживалась Джозефина. И раздразнил ее затвердевшие соски. Тем не менее, помимо отвлечения на его брутальную чувственность, она также заметила, что в углу его левого глаза вырисовывался синяк.
Время давно было за полночь, но мадам ДаКоста ответила в течение пяти секунд при полном параде и в пышно гофрированном розовом халате.
Она перекинула свои длинные серебряные волосы через плечо.
— Оу, Джозефина, я знала, что этот красавец-мужчина пришел к вам, когда он ранее заходил.
— Джозефина? — Ксавье ей подмигнул.
Вот же ему повезло узнать ее имя!
Он повернулся к консьержке.
— Да, и знаете, у меня нереальная аллергия на кошек. Поэтому можно попросить, не могли бы вы один день присмотреть за кошечкой? У нас… ну… поспешная помолвка.