Нельзя - Лаура Тонян

Нельзя
Книга Нельзя полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Отвязным хулиганом Алистер Шеридан давно перестал быть. Он реализует блестящие бизнес-идеи, принимает ответственные решения в свои двадцать девять. Превратился во взрослого мужчину мальчишка, когда-то мечтавший вернуться в родной Дублин. Алистер, оставшись ради отца в чужой стране, со многими его желаниями смирился. Однако последней каплей терпения сына стала очередная отцовская прихоть: в дом привести малознакомую женщину, назвать своей женой ее — это глупость! Хуже всего то, что у мачехи есть восемнадцатилетняя дочь! Она капризна, избалована, представляется, словно столичная штучка. Алистер вышел из того возраста, когда его строптивые девчонки привлекали, но слишком настойчиво пытается его соблазнить сексуальная провинциалка. Он ее ненавидит и одновременно желает. Как быть, когда свою сводную сестру ты дьявольски хочешь, но нельзя?..

Нельзя - Лаура Тонян читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Кончи для меня, — прорычал приглушенно сводный брат, а затем приказным тоном: — Кончай! Моя маленькая… Моя маленькая… — прижался губами к затылку, сделал глубокий вдох.

Я чувствовала, знала, что он прикрыл глаза. Втянул ноздрями запах моих волос, словно упивался им. Свободной рукой цепко обнимал за талию, будто ни за что не собирался больше отпускать. Присваивал себе? Да?

Эйфория была уже совсем близко, где-то очень рядом. Испытываемое благодаря талантливым пальцам Алистера блаженство вкупе с вульгарными фразочками, на которые он не скупился, делало свое дело. Новый импульс возбуждения прошелся волной по позвоночнику, полностью выключая мозг. Я поддалась инстинктам, изогнулась еще сильнее и…

Вдруг резко все прекратилось. Я чуть ли не взвыла волком! Прямо за нашей дверью кто-то откашлялся и бережно в нее постучал. Некто потревожил нас так аккуратно, что можно было, пожалуй, предположить — лицо у него залилось румянцем от подслушанных звуков недостигнутого оргазма.

Да, это был мужчина. Смущенный голос отчима вернул меня и Алистера в реальность:

— Кх-м… Сынок? Я тебя… обыскался. Я звонил тебе.

Мы испуганно переглянулись. Алистер отпрянул, заправил член обратно в джинсы, расстроенно взлохматил свои короткие волосы. И, нервно выдохнув, полез в задний карман за телефоном. По брошенному на меня взгляду я поняла, что Гералд действительно звонил ему, а мы не услышали. Вероятно, именно из-за жужжания смартфона отчим и нашел нас тут.

— Э-э-м… Уделишь мне минуту?

Глава 27

Джоселин

Алистеру пришлось прислониться лбом к холодной стене на несколько секунд, чтобы привести себя в норму. Но выходило скверно. Я и сама еле дышала, и все-таки мне не нужно было прямо сейчас выходить из каюты, чтобы разговаривать с матерью. А вот ему отвертеться никак не получится, он уже попросил у отца минуту. Я уверена, Шеридан-младший думал о том же, о чем и я: а догадался ли Гералд, кто вместе с его сыном предавался утехам за дверью? Ведь… если бы да, если бы он догадался, неужели не вынес бы это деревянное препятствие между нами ко всем чертям?

Кое-как поборов эрекцию, Алистер обжег меня взглядом, означающим, что ничего еще не закончено. Я осталась одна в комнате, могла слышать, как Гералд отчитывал сына, но без раздражения. Как-то… добродушно. Говорил, что не выходить к гостям и фактически избегать их — признак дурного тона. О, ну этих словечек отчим точно понабрался от моей матери: именно она уже почти полгода строила из себя великосветскую синьору. Я слышала, как сводный брат просил у Гералда немного времени, собрался уже открыть дверь каюты, но отчим даже слушать ничего не стал и быстро увел наследника наверх. К тому времени переполнявшие меня приятные волнения немного улеглись, и я тоже смогла покинуть нижний ярус яхты. Наверху я искала взглядом Алистера. Небо совсем почернело, засияло множеством звезд, а белоснежное судно горело, казалось, миллионами огней. Все разом они погасли всего на одну минуту — когда выносили торт для именинника. Мне очень хотелось встать рядом с Алистером в тот момент, когда по приглашению ведущего и под бурный всплеск аплодисментов он вышел на сцену. Ведущий много болтал, навешивая виновнику торжества комплиментов, по-итальянски эмоционально желая ему всевозможных удовольствий. Он замолчал только, когда гости хором запели известную на весь мир «HappyBirthdayToYou». Я не смогла удержаться и тоже запела, вместе с другими ритмично хлопая в ладони. Под всеобщий вокал Алистер разрезал кусочек торта, и я с радостью отметила, что уголки его губ изогнулись. Он не выглядел серьезным, изнуренным работой, очень уставшим. Напротив — будто бы посвежел и преобразился. Хотя еще более красивым я его представить попросту не могла.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий