Полнолуние любви Том 1 - Ана Морецон, Рикарду Линьярес, Мария Барбоза, Марсия Пратес (1995)
-
Год:1995
-
Название:Полнолуние любви Том 1
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:231
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В Рио-де-Жанейро происходит действие романа «Полнолуние любви», написанного по одноимённому телесериалу.
Вот уже пятнадцать лет Жеиуина Миранда разыскивает своего мужа, бросившего ее и пропавшего неизвестно где. Она, наконец, находит Эстевана Гарсия, который, как две капли воды, на её бывшего мужа похож.
Полнолуние любви Том 1 - Ана Морецон, Рикарду Линьярес, Мария Барбоза, Марсия Пратес читать онлайн бесплатно полную версию книги
Аугусто приехал навестить Венансию. Как всегда, они попили кофе, поиграли в шахматы, весело поболтали.
– Ну что ж, бабуля, мне пора, я оставил кое-какие книги и рекламные журналы у Родриго, так что мне придётся заехать к Рутинье.
– Слушай, отец так доволен тобою, и этот Родриго, оказывается, очень толковый малый.
– Да, он очень талантливый парень, я надеюсь, что мы с ним добьёмся настоящего успеха.
Аугусто позвонил в дверь, ему открыл Родриго, у него был встревоженный вид.
– А, это ты, хорошо, что ты пришёл, у меня Мерседес и ей плохо.
– Что с ней? Что случилось? – Аугусто рванулся в гостиную.
На полу, на пушистом ковре лежала Мерседес.
– Что здесь произошло? – Аугусто склонился над Мерседес.
– Да ничего не произошло, мы разговаривали о всякой ерунде, эта дура, её свекровь, хочет попасть в высший свет и просит Рутинью помочь ей, для этого и послала Мерседес. Мы шутили, болтали, и вдруг она потеряла сознание.
– Неси нашатырь. – Аугусто нежно приподнял Мерседес и уложил её на диван. Он взял её руку, чтобы нащупать пульс.
– Что это значит? – спросил мужской голос. В дверях стоял Дуглас.
– Это значит, что вашей жене стало дурно.
– Надо позвать врача.
– Родриго сейчас принесёт нашатырь.
– Послушай, а я тебя где-то видел, ты ведь, кажется, живёшь в посёлке, там же, где жила Мерседес?
Но Аугусто будто не слышал его.
– Мерседес, – тихонько шептал он, – Мерседес, ты слышишь меня? – Аугусто протянул руку и взял флакончик с нашатырём, который принёс Родриго.
Мерседес вздрогнула и открыла глаза.
– Что со мной было? – спросила она, глядя на всех затуманенными глазами.
– Девочка моя, всё будет хорошо! – успокоил её Дуглас.
– А ты почему здесь? Что со мной случилось? Аугусто, ты тоже здесь? – В голосе её прозвучала нежность.
И Родриго, боясь, что она скажет лишнее, перебил её:
– Ты упала в обморок, сестричка, тебе стало плохо. Если хочешь, я могу пригласить врача.
– Нет, не надо, не надо.
– Едем домой, девочка.
– В таком состоянии её лучше не трогать, – сказал Аугусто.
– Это мы сами решим! – жёстко огрызнулся Дуглас.
– Ладно, тогда я пошёл.
– Ты забыл бумаги, за которыми приехал! – окликнул Аугусто Родриго. – Пошли в мою комнату, я тебе дам.
– Знаешь, Мерседес, по-моему, тебе нужно поднять давление, попробуй зажать голову между ног, и давление снова станет нормальным.
– Ну и дурак же ты, Дуглас, – сказала злобно Мерседес. – Это тебе надо зажимать голову каждый день, чтобы она у тебя пришла в порядок.
– Отвяжись от меня! – визжала Изабела. – Я ничего не клала в твою папку, дебил!
– Слушай, Изабела, моему терпению тоже есть предел, не выводи меня из себя. – Вагнер грозно надвигался на неё.
– Если тебе захотелось украсть деньги моего отца, ты бы мог посоветоваться со мной как со специалистом по этой части! Ты проделал всё это очень неловко.
– Ах, ты ещё шутишь, дрянь ты этакая! Опозорила меня перед всеми сотрудниками, зачем тебе это понадобилось, дура?
– Но я здесь абсолютно ни при чём. – Изабела спокойно обрабатывала ногти пилкой.
– Ну, я вижу, ты завелась. Как ты со мной разговариваешь, я тебе не папа с мамой, ясно? Родители, как видно, не позаботились о твоём воспитании, поэтому из тебя выросла такая противная избалованная дрянь.
– Пусти меня.
– Я тебе покажу, где раки зимуют! – Вагнер вырвал у неё из рук пилку и с завидным профессионализмом заломил ей руки назад. – Со мной всё будет по-другому, я займусь твоим воспитанием. – Он притянул её к себе и, сжимая мёртвой хваткой её руки, впился ей в губы. И тут же отпрянул: Изабела укусила его. Вагнер от боли выпустил её, и она, воспользовавшись этим, выбежала в ванную и закрылась там.