Полнолуние любви Том 1 - Ана Морецон, Рикарду Линьярес, Мария Барбоза, Марсия Пратес (1995)
-
Год:1995
-
Название:Полнолуние любви Том 1
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:231
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В Рио-де-Жанейро происходит действие романа «Полнолуние любви», написанного по одноимённому телесериалу.
Вот уже пятнадцать лет Жеиуина Миранда разыскивает своего мужа, бросившего ее и пропавшего неизвестно где. Она, наконец, находит Эстевана Гарсия, который, как две капли воды, на её бывшего мужа похож.
Полнолуние любви Том 1 - Ана Морецон, Рикарду Линьярес, Мария Барбоза, Марсия Пратес читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Буби, – осторожно начала Мерседес, – я хочу пригласить тебя на коктейль, там будут вручать премию Родриго. Только я хочу, – она замялась, – чтобы ты соответственно выглядел. Понимаешь, там будет человек, которому я должна отомстить, досадить хотя бы. И я хочу выдать тебя за своего поклонника, очень богатого, известного человека.
– Но, Мерседес, там же будет много людей, которые знают, что я всего-навсего тренер в спортклубе!
– Ну, как знаешь, – холодно сказала Мерседес. – Решай скорее, я могу и кого-нибудь другого пригласить…
Но тут подъехал на своём такси Аугусто, и внимание Мерседес переключилось на него.
– Аугусто, я с тобой никуда не поеду ни сегодня, ни завтра, – с места в карьер набросилась на него она. – Не перебивай меня. Всё, что было вчера, – моя ошибка. Я тебя не люблю и хочу, чтобы ты исчез из моей жизни. Неужели у тебя нет ни капли самолюбия! Повторяю: я тебя не люблю! И не появляйся здесь больше.
Буби ошеломлённо смотрел на не менее ошеломлённого Аугусто. А Мерседес уже и след простыл.
– Аугусто, – почему-то виновато начал Буби, ему по-настоящему стало жаль сына своей хозяйки, в общем-то, совсем неплохого парня, – Мерседес просила меня пойти с ней на приём. Она хочет, как я понял, выдать меня за своего богатого поклонника. Там же будут люди, которые меня знают. Но Мерседес не хочет этого понять. Я совсем с вами запутался, – вдруг рассердился Буби. – Не знаю, что говорить, что не говорить. Решите, наконец, раз и навсегда.
Аугусто покачал головой:
– Пойди с ней, Буби, прошу тебя. Если рядом с ней будешь ты… В общем, мне будет спокойнее.
…Покупательница была на редкость привередливой и высокомерной. Роза совсем сбилась с ног, обслуживая её. Перед покупательницей уже высилась гора полотенец, но она так и не остановилась ни на одном. Наконец Роза просто взмолилась:
– Сеньора, извините, но я показала всё, что у нас есть, весь ассортимент. Я сделала всё, что могла!
У сеньоры от возмущения просто брови поползли вверх:
– Девушка, кто вы такая, чтобы так разговаривать со мной?! Выполняйте свои обязанности. Вам, кажется, за это платят?
Мерседес, молча сидевшая за столом, не выдержала:
– Послушайте, ей платят за то, что она вас обслуживает, а не за то, чтобы выслушивать ваши грубости.
Тут покупательница просто остолбенела.
– А ты очень нахальная! Я здесь не за тем, чтобы терпеть такие наглые выходки каких-то там продавщиц, – облила она презрением Розу и Мерседес и направилась к выходу.
– Напрасно ты так, Мерседес. Ещё дона Кики узнает, – сказала напарнице Роза.
– Мне всё это надоело, – горячилась Мерседес. – Нас унижают только потому, что мы бедны. Извините, сеньора. – Мерседес только сейчас заметила вошедшую в магазин и молча наблюдавшую эту сцену дону Лаис. – К вам это не относится. Мы ведь целый день на ногах. А тут ещё приходится выслушивать такое. Денег в банке у нас нет, машины с шофёром тоже. Нет и богатых родственников. Мы бедны, и за это нас стараются ещё больше унизить. Извините ещё раз. Мне просто нужно было выговориться…
Лаис с любопытством смотрела на Мерседес, перебирая полотенца. Она быстро выбрала то, что ей было нужно. Уходя, Лаис спросила эту девушку с характером, как она назвала её про себя, как её зовут. Лаис так и думала, и потому совсем не удивилась, услышав в ответ:
– Мерседес, сеньора.
Лоуренсо заждался Флавию на автобусной остановке – вчера они договорились вместе ехать на работу. Наверное, она просто пошутила и не придёт. Он уже пропустил несколько автобусов, когда увидел спешащую к нему Флавию.
– Прости, – извинилась запыхавшаяся от быстрого бега Флавия. – Никак не могла найти диплом.
– Ничего, Флавия. – Лоуренсо ужасно обрадовался, он уже и не верил, что она придёт. – Но надо торопиться, мы на самом деле здорово опаздываем.
Но им пришлось пропустить ещё один автобус. Они увидели Родриго, только сейчас возвращавшегося домой.