Найди меня - Ромили Бернард
-
Название:Найди меня
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:93
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В дневнике Тессы Вэй написаны эти слова «Найди меня». В дневнике, который оказался у Вик Тейт, потому что Тессу нашли мёртвой. Хакерскими навыками для работы владеет Вик и эта извращённая игра в прятки её немного интересует. Но до тех пор, пока следующей мишенью не оказывается её сестра Лили. Парень Грифф, из соседнего трейлера, появляется затем, и прятель-хакер, в помощи Вик заинтересованный. Конец счастливый ли возможен, когда отец-бездельник Вик вернулся с угрозами, детектив, разыскивающий его, своё внимание переключил на Вик, и на каждом шагу её дразнит убийца? Приёмный ребёнок, одинокая хакерша, дочь уголовника... Скверный характер и тонкий юмор у Вик. Но во что бы то ни стало, она намерена найти убийцу. Потому что это дело теперь её чести.
Найди меня - Ромили Бернард читать онлайн бесплатно полную версию книги
Тод позвонил Брен той же ночью. Он рассказал ей все, и после того как она сказала Лили, Лили потребовала поговорить со мной. Я взяла телефон в свою комнату и, слушая песни Лили о том, что мы наконец-то свободны, заметила мужчину, прогуливающегося около деревьев. Он встал прямо за фонарем, так что я не могу разглядеть особенности его фигуры, но я знаю, что это не Карсон, потому что Карсон никогда не ходит пешком, и я знаю, что это не сосед, потому что сосед не стал бы пялиться на наш дом...
Это Джим Вэй. Снова.
— Мы свободны, Вик! — на заднем фоне слышно, как что-то скрипит. Я думаю, это Лили прыгает на кровати в отеле. — Папочка сгинул! Мы свободны!
— Да, — говорю я, заражая свой голос энтузиазмом Лили.
Но чем ближе я к окну, чем ближе я присматриваюсь к нему, тем меньше мне это удается.
Он думает, что Лили здесь. Никто не знает, что она уже уехала.
— Вик?.. Ты слушаешь меня?
Вэй приближается к нашему дому, и я вскакиваю на ноги.
— Да. Нет. Прости, Лил, Я... я думаю, здесь кто-то есть. Мне надо идти.
— Это мистер Вэй?
Я останавливаюсь, положив одну руку на подоконник.
— Почему ты так думаешь?
— Он иногда разговаривает со мной. Я видела его в школе, когда он приходил забирать Талли. Он очень грустит об уходе Тессы. Я думаю, ему нужен друг. Может, он пришел, чтобы увидеть меня.
— Лили, если отец Тессы заговорит с тобой снова, я хочу, чтобы ты сразу же шла к учителям, ты поняла?
— Почему?
— Просто сделай так. Я объясню позже...
— Ты можешь объяснить сейчас.
Скрип — такой ритмичный — затих.
— Отец ушел надолго. Все уже хорошо, а ты все еще странная. Я хочу, чтобы ты сказала «да» Брен. Я хочу, чтобы ты прекратила все, чем сейчас занимаешься, и сказала ей «да».
Я пристально смотрю в окно, наблюдая, как Вэй наблюдает за домом, и думаю, как рассказать Лили о том, что происходит на самом деле.
Но я не сделаю этого. Не могу.
Лили чувствует себя в безопасности, потому как ее личный большой злой монстр упечен за решетку. Как я могу рассказать ей о другом? И как мне после этого жить?
Как мне жить, если он тронет ее?
— Ну, так ты собираешься сказать «да», Вик?
Я смотрю на мистера Вэй, чертовски хорошо зная, что даже с выключенным в комнате светом ему все еще хорошо виден мой силуэт в окне.
— Я... я еще не решила.
Щелк.
Она бросила трубку. Я начинаю набирать ее номер и... передумываю. Когда все будет кончено, когда все будет исправлено, может, я смогу рассказать ей все, как было. Но прямо сейчас я поворачиваюсь к окну, собираясь показать этому мистеру средний палец, а потом останавливаюсь. Вэй машет мне! Я делаю еще шаг к стеклу, не веря в то, что я вижу.
Он хочет, чтобы я спустилась?
Черт, нет! Подождите-ка! Черт, да! Я разворачиваюсь и спускаюсь по лестнице через две ступеньки, лечу на наше крыльцо. Я готова встретиться с ним. Готова сказать, что знаю, что он сделал. Я готова... ничего не увидеть.
Улица снова пуста.
Я осматриваюсь вокруг. Никого. Я знаю, что видела его. Я знаю...
— Викет?
Рядом появляется Тод. Он наверное вышел из-за угла дома, а теперь он смотрит на меня, как будто я лишилась разума.
— Ты в порядке?
— Я... я не знаю.
Пытаюсь придумать какое-то разумное оправдание своему нахождению здесь, почему я выбежала на улицу, будто мои волосы горят на мне.
Я не знаю. Может, настало время для правды?
— Я думала... Думала, что видела отца Тессы, наблюдающего за нашим домом.
Тод трясет головой.
— Зачем ему приходить сюда?
— Я не... я не знаю. Лили говорит, он разговаривал с ней после школы. У меня было плохое предчувствие.
Неубедительно, зато правда. Я прикусываю нижнюю губу и пытаюсь предугадать ответ Тода.
Он удивился, взволновался. Обозлился.