Поцелуй смерти - Мерил Сойер (2013)
-
Год:2013
-
Название:Поцелуй смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:166
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Поцелуй смерти - Мерил Сойер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Почему вы ушли? – спросил Адам. – Когда приехала неотложка, рядом с ним никого не было.
– Кэл всегда настаивал на том, чтобы мы соблюдали осторожность. Он не хотел, чтобы кто–нибудь узнал о нашей связи. – Ее глаза потемнели от страха. – За несколько дней до смерти он сказал, что его жизни угрожает опасность. Я боялась, что меня убьют.
– Почему ты мне ничего не рассказала? – закричала Уитни.
Глава 33
Уитни, ожидая ответа от Миранды, повторила:
– Почему ты мне не рассказала?
Та смахнула слезы со щек тыльной стороной ладони.
– Уитни, клянусь, мне и в голову не пришло, что тебе будет грозить хоть какая–то опасность.
– Почему не пришло? Мы ведь довольно похожи внешне, нас по ошибке легко могли спутать.
Миранда заерзала на стуле.
– Может, глаза похожи, но я бы не подумала, что кто–то… – Она повернулась к Адаму: – Как считаете, мы похожи?
– Только не для меня. Впрочем, я сижу очень близко к вам. Издали вы обе блондинки…
– Я выше на пару дюймов, – возразила Миранда. – И у меня удлиненный овал лица.
– В темноте… трудно различить, – заметил Адам. – Тот, кто не знает вас хорошо, мог бы…
– Почему ты просто не предупредила меня? – в каждом слоге эхом отдавалось то, что Уитни расстроена.
– Не подумала, что так уж нужно. Они не должны вернуться до следующей недели.
– Стоп, – поднял руку Адам. – Давайте сначала. Объясните все. Кто «они»?
С секунду Миранда молчала, словно прикидывая, с чего начать.
– Мы с Кэлом полюбили друг друга. Он всегда говорил, что жалеет о том, что не встретил меня давно. Послушайте, Кэл всегда мечтал о сыне. Сыне, похожем на вас.
Если это и задело Адама, то он и виду не подал. На лице вежливое внимание, просто странно бесстрастное выражение. Оно напомнило Уитни, как он вел себя, когда они только познакомились.
– Хотя Кэл был на двадцать лет меня старше, он хотел детей. Не могу выразить, как он взволновался, когда я сообщила ему, что беременна.
– О боже, – воскликнула Уитни. – Неужто ты беременна?
Миранда любовно погладила животик:
– Уже больше трех месяцев.
Уитни покосилась на Адама. Его застывшее выражение не изменилось.
«Он что, каменный? – подумала она. – Будущий малыш будет его кузеном».
– Если вы носите его ребенка, почему он не изменил завещание?
– Он хотел, чтобы вы унаследовали недвижимость. Приличная часть денег была на оффшорных счетах. Он устроил так, чтобы все деньги перешли бы нашему ребенку, если бы с Кэлом что–нибудь случилось.
– А ведь с дядей кое–что случилось.
Внезапно намек на едкий сарказм прозвучал в голосе Адама. Миранда вздрогнула, словно тот ударил ее. Что он имеет в виду? Что Миранда имеет отношение к смерти его дяди? Это ведь был обычный сердечный приступ, разве не так?
– Ваш отец… От–тец Кэла… – Голос Миранды сорвался. – Оба умерли в относительно молодом возрасте от проблем с сердцем. Я пыталась убедить его питаться по–другому и больше двигаться, но…
– Он принимал что–нибудь в ночь, когда умер?
– Нет. Зачем?
Не ответив, Адам спросил:
– Где вы ели?
– Готовили дома на гриле. Меч–рыбу. Единственную рыбу, которую он любил. – Миранда выдавила смешок. – Он увлекался рыбалкой, но терпеть не мог рыбу. О, он бы приготовил рыбу, как гурман, но придирался бы к тому, что приготовил. – Миранда поколебалась секунду, устремив взгляд на бухту, где уже сгущалась тьма. – До меня дошло. Вы думаете, я убила его.
– А вы убили? – в ответ резко сказал Адам.
– Конечно же, нет! Я любила его. – Миранда обратила взор к Уитни. – Полагаю, Кэл напоминал мне моего отца, но не только. Он был таким умным, столько повидал, объездил весь свет. Он был настоящим мужчиной, не то что мальчики, с которыми я привыкла встречаться. – Она снова обратилась к Адаму: – Я его не убивала. Кому бы захотелось сбежать и прятаться в одиночестве?