С вечера до полудня - Клэр Бреттонс (1999)
-
Год:1999
-
Название:С вечера до полудня
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:117
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Судьба наградила уникальным даром молодую привлекательную женщину героиню романа. Она внутренним зрением видит людей, оказавшихся жертвами жестоких преступлений. И для неё самой этот дар - источник бесконечных душевных и физических страданий, по мере сил она пытается помочь попавшим в беду людям. Правда, иногда слишком поздно приходит эта помощь... Какое следующее видение? Брошенная в углу грязного сарая, почти умирающая от страха маленькая девочка, измученная и больная, - в её видениях. С не доверяющим ей частным детективом сводит героиню общее расследование...
С вечера до полудня - Клэр Бреттонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Смазливого блондина в отлично скроенном черном костюме и накрахмаленной белой рубашке звали Люком Берроузом. Он галантно поклонился им.
— Благодарю, Патриция. — Он кивком отпустил секретаршу. — Теперь я сам обо всем позабочусь.
Какой он пластичный, отметила про себя Габриела, наблюдая, как он за руку здоровается с Гордоном, а затем протягивает ладонь ей. Пожатие его оказалось неожиданно безвольным. Габриелу это насторожило. Она никогда не доверяла таким людям, всегда чувствовала в них неискренность.
— Приятно познакомиться. — Поспешно высвободив ладонь, она взяла Гордона под руку. Мускулы его были напряжены, но внешне он выглядел абсолютно спокойным. Если внезапно проявившаяся в ее словах плебейская интонация и резанула ему слух, то он этого никак не выказал.
— Позвольте представить моих коллег, Фреда Паркинсона, — Берроуз указал на брокера. — И Джилла Стингера.
Оба слегка поклонились, Габриела кивнула, отчаянно труся — вдруг они распознают в ней фальшь. Гордон ласково поглаживал ее руку большим пальцем. Скрывая внутреннюю дрожь, она посмотрела на Фреда Паркинсона.
Невысокий, смуглый. Когда он поднес руку к виску, поправляя волосы, на пальце сотнями колючих искр блеснуло кольцо. Бриллиант в пять каратов недвусмысленно намекал на богатство его обладателя. Пожав ему руку, Габриела, как и в случае с Берроузом, почувствовала его неискренность. Быть может, подумала она, это общее свойство всех дельцов?
Сохраняя безразличное выражение лица, она коснулась ладони Джилла Стингера. На нее нахлынуло вечно мучившее его сознание вины. И ему было в чем себя винить. У стоического с виду мистера Стингера оказалась любовная интрижка на стороне. Она в удивлении вскинула на него взгляд. Но если он и изменял жене, то фирме оставался верен — Габриела прочла это в его глазах.
Консультанты уселись в кресла напротив дивана и выжидающе посмотрели на Гордона. Тот, небрежно закинув ногу на ногу, заговорил:
— Не люблю напрасно тратить время, джентльмены, так что перейдем к делу.
— Да, сэр, — ответил за всех Берроуз. Габриеле он очень не нравился, как, впрочем, и Паркинсон, — почему, она сама не знала. А вдруг это имеет отношение к Лейси?
— Мы с женой, — Гордон с нежностью посмотрел на Габи, от его взгляда по всему ее телу разлилось блаженное тепло, — подыскиваем посредника, который поможет нам осуществить несколько сделок с акциями. Нам порекомендовали вас, всех троих. И теперь нам хотелось бы взглянуть на ваши персональные дела с отчетами о всех банковских операциях, проведенных вами за последние… как ты думаешь, дорогая? Скажем, пять лет?
Он держался так непринужденно, раскованно и решительно, что Габриела им просто восхищалась. Она кивнула.
— Думается, пяти лет вполне достаточно, милый.
Мистер Стингер приподнял кустистые брови.
— Но это будет нарушением секретности операций.
— Только в том случае, если раскрыто больше трети досье, мистер Стингер. Видите ли, типичные проспекты слишком уж сухи… Ты не заскучала, дорогая? — Не дожидаясь ответа, Гордон продолжал: — Мы не просим сообщать ни имена ваших клиентов, ни подробности сделок — лишь отчеты о том, как именно вы вели дела. — Он подался вперед. — Нам необходима эта информация. На кону без малого десять миллионов долларов, и мы должны быть уверены, что на выбранного нами посредника можно вполне положиться.
Берроуз приподнялся в кресле. Глаза его загорелись.
— Если вы подождете несколько минут, я подберу требуемые данные.
Фред Паркинсон не отстал в прыти.
— Я тоже.
Мистер Стингер поднялся.
— В настоящий момент у меня слишком много клиентов. Но все равно спасибо, что подумали и обо мне.
Гордон кивнул ему, избегая встречаться с Габриелой взглядом.