Король замка - Виктория Холт (1994)
-
Год:1994
-
Название:Король замка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:153
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Из сборника «Испанский жених», версия перевода. Несомненно, не оставят читателей равнодушными страсти, бушующие в любовном романе В.Хольт «Король замка».
Король замка - Виктория Холт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Мадемуазель, он не любил никого, кроме себя.
— А она его любила?
— Вы же видите, какой страх он наводит на Женевьеву! Франсуаза его тоже боялась.
— Но она была влюблена, когда выходила замуж?
— Сами понимаете, как в таких семьях устраиваются браки. Может быть, в Англии все по-другому, но во Франции вопросы женитьбы обычно решают родители — особенно, если дело касается знатных семей. А в Англии?
— Не совсем так. Семья может не одобрить выбор, но правила не такие строгие.
Она пожала плечами.
— У нас такие традиции. Когда состоялась помолвка Франсуазы и Лотера, им не было и двадцати.
— Лотера? — переспросила я.
— Его Светлости. У де ла Талей мальчиков всегда называли Лотерами.
— Еще бы, ведь это королевское имя, — сказала я.
Она удивленно взглянула на меня, и я быстро добавила:
— Извините. Я вас слушаю.
— Как у многих мужчин во Франции, у графа была любовница. Он любил ее больше, чем свою невесту, но она была ему не пара, так что женился он на моей Франсуазе.
— Вы были ее няней?
— Впервые я увидела ее трехдневной малышкой и не расставалась с ней до самого конца.
— Женевьева заняла ее место в вашем сердце?
— Я поклялась не покидать ее, как никогда не покидала ее мать. Когда Франсуаза умерла, я не хотела верить. Почему именно она? Зачем ей было кончать с собой? Это совсем не походило на нее.
— Возможно, она была несчастна.
— Она не ждала ничего от своего брака.
— И знала о любовнице?
— Во Франции это в порядке вещей, мадемуазель. Франсуаза смирилась. Она боялась своего супруга. Мне казалось, его поездки в Париж даже радовали ее — по той простой причине, что когда он уезжал… она оставалась одна.
— Это не назовешь счастливой семейной жизнью.
— Она принимала все, как есть.
— И… умерла.
— Она не убивала себя! — закрыв лицо руками, прошептала Нуну. — Нет, не убивала.
— Но именно таким было заключение суда присяжных?
Она посмотрела на меня строго, почти свирепо.
— К какому же другому заключению они могли прийти?.. Признать факт убийства?
— Мне сказали, она умерла от слишком большой дозы опиума. Где она его взяла?
— У нее часто болели зубы. У меня в шкафчике была настойка опиума. Я ей давала. Он успокаивает зубную боль, позволяет забыться сном.
— Может быть, она по ошибке передозировала это лекарство?
— Она не собиралась кончать жизнь самоубийством. Я уверена. Но присяжные пришли именно к такому выводу. Им больше ничего не оставалось… разве нет?.. Из-за Его Светлости…
— Нуну, — воскликнула я, — не хотите ли вы сказать, что граф убил свою жену?
Она с испугом посмотрела на меня.
— Я этого не говорила, мадемуазель. Не приписывайте мне чужих домыслов.
— Но если она себя не убивала… значит, кто-то ее убил?
Она повернулась к столу и налила две чашечки кофе.
— Выпейте, мадемуазель. Это взбодрит вас. Вы слишком устали… И чересчур взволнованы.
Я могла бы возразить — сказать, что, несмотря на перенесенное потрясение, я гораздо спокойнее ее, — но мне хотелось услышать подробности той трагедии, а кто же, как не Нуну, могла сообщить мне их?
Она подала мне чашку, придвинула к диванчику стул и села на него.
— Мадемуазель, я хочу, чтобы вы поняли, какую жестокую шутку сыграла судьба с моей маленькой Женевьевой. Думаю, вы простите ее… и поможете ей.
— Помогу ей? Я?
— Это в ваших силах. Если вы простите ее и ничего не скажете ее отцу…
— Я заметила, она боится его.
Нуну кивнула.
— Она сказала, что за ужином он обратил на вас внимание. Та хорошенькая гувернантка тоже интересовала его… хотя и по-другому. Поймите, это некоторым образом напоминает ей о смерти матери. Ведь она знала, что у него есть другая женщина.
— Она ненавидит отца?