И вот пришел ты - Клейпас Лиза (2003)
-
Год:2003
-
Название:И вот пришел ты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Павлычева Марина Леонидовна
-
Издательство:АСТ /Транзиткнига
-
Страниц:157
-
ISBN:5-17-010196-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
И вот пришел ты - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги
Лили бросила на Алекса быстрый взгляд. Судя по тому, как напряглась ее спина, она ждала очередной отповеди. Однако граф молчал, и она продолжила урок.
– Смотри, Генри, – сказала она, разделив колоду на две части и мастерски перетасовав ее. – Ты должен протолкнуть эту часть колоды в другую… и крайние карты останутся на своих местах… видишь? Туз оказался внизу.
Рассмеявшись, Генри взял колоду и попытался повторить трюк.
Алекс наблюдал, как мальчик возится с картами.
– Тебе известно, что делают е шулерами? – поинтересовался он.
– Только с плохими, – опередила Лили. – Хорошие никогда не попадаются! – Она грациозно, как будто приглашала расположиться на изящном стуле в элегантной гостиной, указала на пол рядом с собой. – Хотите присоединиться к нам, милорд? Вы увидите, как я нарушаю одно из своих строжайших правил, обучая вашего брата этим хитростям.
Алекс опустился на пол.
– Я должен благодарить вас за это? – сухо осведомился он. – Делаете из моего брата шулера…
Лили улыбнулась:
– Вовсе нет. Я просто хочу, чтобы мальчик знал, каким способом другие будут обыгрывать его.
Генри расстроенно вскрикнул, когда колода выпала из его неловких пальцев и карты рассыпались по полу.
– Ничего страшного, – успокоила его Лили, наклоняясь вперед и подгребая к себе карты. – Попрактикуйся. У тебя все получится.
Пока она усердно собирала колоду, Алекс любовался ее округлым задом. Его захлестнула новая волна желания, тело запылало как в огне. Он запахнул полы сюртука, дабы не выдать себя. Ему следовало бы немедленно встать и уйти, но вместо этого он продолжал сидеть на полу рядом с женщиной, которая сводила его с ума.
Генри снова перетасовал карты.
– Что ты скажешь о моем учителе, Алекс?
Алексу наконец-то удалось переключить свое внимание с Лили.
– Я так и не нашел подходящего.
– Отлично! – обрадовался мальчик. – Последний напоминал замороженного поросенка.
– Что? – посуровел граф.
Лили наклонилась к Генри и с видом заговорщика проговорила:
– Генри, не употребляй при Алексе новые слова, которым тебя научила тетя Лили.
Алекс, не раздумывая, схватил Лили за руку.
– Мисс Лоусон, вы дали мне достаточно поводов для того, чтобы близко не подпускать вас к нему!
Лили испуганно повернулась к Алексу, готовая стойко выдержать его суровый взгляд. Однако, к своему удивлению, она увидела озорную, чисто мальчишескую улыбку, и ее сердце дрогнуло. Итак, она заставила его улыбнуться! Как ни странно, это открытие всколыхнуло в ее душе чувство гордости за свои достижения. В ее карих глазах вспыхнули лукавые огоньки.
– Знаешь, Генри, почему твой брат до сих пор не нашел тебе учителя? Он успокоится только тогда, когда наймет Галилея, Шекспира и Платона в одном лице. Я сочувствую тебе, мой мальчик.
Глаза Генри расширились от ужаса.
– Алекс, неужели это правда?
– У меня есть определенные требования, – признался Алекс, выпуская руку Лили. – Оказывается, найти опытного педагога не так-то просто.
– Может, пусть выберет Генри? – предложила Лили. – Вы бы занимались делами, а он бы проводил собеседования с кандидатами. А потом представил бы свой выбор на ваше одобрение.
Алекс скептически усмехнулся:
– Хотел бы посмотреть, кого выберет Генри!
– Уверена, он бы подошел со всей ответственностью к этому решению. Ведь это будет его учитель. Думаю, он тоже имеет право голоса в этом вопросе.
Генри воспринял предложение Лили абсолютно серьезно.
– Алекс, я выберу потрясающего учителя – чтоб мне провалиться на этом месте!
Идея была довольно необычной. С другой стороны, принятие ответственного решения пойдет Генри на пользу. Стоит попробовать, вреда от этого не будет.
– Я все обдумаю, – подвел черту Алекс. – Однако окончательное решение будет за мной.