И вот пришел ты - Клейпас Лиза (2003)
-
Год:2003
-
Название:И вот пришел ты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Павлычева Марина Леонидовна
-
Издательство:АСТ /Транзиткнига
-
Страниц:157
-
ISBN:5-17-010196-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
И вот пришел ты - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она кивнула. Он вел себя странно, можно сказать, легкомысленно. На его губах играла улыбка, которая выводила ее из равновесия.
– Вчера речь шла о пяти тысячах…
– Верно!
Лили раздраженно прикусила губу.
– Ты все еще намерен дать их мне?
– Я же сказал, что дам.
– В обмен на что?
Алекс не знал, что сказать. Задача значительно упростилась бы в романтической обстановке. Но Лили была как на иголках. Ясно, что она не станет питать взаимную страсть, огнем растекающуюся по его венам, и оставит без внимания его слова восхищения.
Поэтому он ответил ей в таком же деловом тоне:
– Для начала я хочу, чтобы ты спала со мной.
Она опять кивнула.
– Я этого ожидала, – мрачно проговорила она. – Мне повезло, что я стою такой суммы.
Кажется, ее язвительность позабавила его.
– Ты бы стоила гораздо дороже, если бы освоила несколько простых приемов.
Лили потупилась, но Алекс все же успел заметить, как в ее глазах промелькнули удивление и замешательство. Значит, она не подозревает, что в азбуке любви еще не все ими пройдено. Улыбнувшись, он погладил ее по обнаженному плечу.
– Ты быстро научишься.
– Я бы хотела, чтобы ты снял для меня дом, – продолжала Лили, чувствуя себя неловко. – Он должен быть достаточно большим, чтобы хватало места для приемов, и расположен в…
– Этот тебе нравится?
Он, конечно, насмехается над ней, предлагая как ни в чем не бывало поселиться в фамильном поместье.
– А почему бы не в Рейфорд-Парке? – рассердилась Лили.
– Можно и там, если тебе так хочется. Зардевшись, она устремила на него молящий взгляд.
– Неужели ты не понимаешь, что для меня все это ужасно тяжело? Допускаю, что для тебя это забава, но мне бы хотелось поскорее покончить с этим! Будь серьезнее.
– А я серьезен. – Алекс прижал ее к груди и поцеловал.
Его губы были нежными и сладкими. Лили не нашла в себе сил протестовать. Ее губы распахнулись навстречу его губам.
Оторвавшись от нее, Алекс посмотрел ей в глаза и увидел в них смущение.
– Я открою счет на твое имя в банке – думаю, к сумме ты не придерешься. Я закажу для тебя карету – ты сама выберешь стиль. Я открою кредит во всех магазинах, где ты пожелаешь. Хотя здравый смысл подсказывает мне обратное, я все же позволю тебе играть в клубе Крейвена, так как знаю, что тебе там нравится. Однако ты будешь появляться на людях только в тех туалетах, которые одобрю я. И если ты будешь принимать ухаживания других мужчин, кроме меня, я сверну твою милую шейку. Ты будешь спать со мной каждую ночь, сопровождать меня в деревню. Что касается охоты и других развлечений – можешь принимать в них участие, но только в моем присутствии. И больше никаких скачек верхом без сопровождения. Я буду пресекать любое проявление безрассудства. – Алекс почувствовал, что Лили насторожилась, и понял, что женщине, привыкшей к полной свободе, принять его условия нелегко. Однако Лили молча слушала. – Я буду благоразумным, – уже спокойнее продолжал он. – Надеюсь, ты не сочтешь мои требования чрезмерными.
– Тебе следует кое-что знать… – сдавленно произнесла Лили. – Я… я буду принимать меры, чтобы не зачать ребенка. Я не хочу детей. У меня не будет детей.
Алекс колебался. Он мгновенно уловил напряженность в голосе Лили.
– Будь по-твоему.
– Если же ты втайне намерен сделать мне ребенка, лучше откажись сразу.
– Я не намерен брать свои слова обратно! – мрачно бросил Алекс.
Он чувствовал, что для Лили это условие очень важно, что за ее настойчивостью скрывается нечто значительное. Ну что ж, он запасется терпением и со временем выяснит источник ее страхов. Он примет это условие в надежде, что когда-нибудь она передумает. Если же у него не появится наследника, тогда род продолжит Генри.
– А когда я надоем тебе, – продолжила Лили будничным голосом, – ты позволишь мне оставить у себя все твои подарки.