Опасный круиз - Присцилла Хагон (1995)
-
Год:1995
-
Название:Опасный круиз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:73
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Отличную подработку нашла себе на лето Джоанна. Из подслушанного обрывка разговора ей стало известно, что потенциальный работодатель на это место предпочёл девушку поглупее. «Компаньон для детей в круизе»! Джоанна не стала упоминать о своей стипендии в Оксфорде, о свободном французском и итальянском, изобразила из себя хорошую, но глуповатую школьницу. Вот только, что эта работа может стать для неё опасной, почему ей вдруг пришло в голову?
Опасный круиз - Присцилла Хагон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я перевела взгляд на него, но не смогла двинуть ни рукой, ни ногой — присутствие этого страшного человека заставило меня окаменеть. Он был одет как обычный турист, но во всех остальных отношениях даже отдаленно не походил на того человека, каким был в первые дни круиза. Его лицо стало практически неузнаваемым, и меня неожиданно осенило, что за последние несколько часов он просто сошел с ума.
Он стоял, читая разоблачительные строки моей предполагаемой телеграммы. А страшное лезвие финского ножа все время находилось всего в нескольких дюймах от моего горла.
— Старший инспектор Форест, — пробормотал он. — Тот самый дядя из Скотланд-Ярда. Ладно, до него это уже не дойдет. Вставай!
Оцепенев, я уставилась на него. Кажется, у меня отнялись ноги.
— Вставай!
Я подчинилась и мне как-то удалось подняться.
— Иди в кусты. Давай! Поворачивайся! — я развернулась и ощутила, как острие ножа упирается мне в спину. Пробираясь через кустарник, я чувствовала, что по лицу у меня струится пот, хотя в то же время испытывала жуткий холод.
В пропитанном сладчайшими ароматами воздухе, под увядающими цветами олеандров, посреди коричневеющих побегов бугенвиллии меня подстерегал ужас и почти неминуемая смерть.
— Повернись ко мне!
Я подчинилась. В глазах у меня темнело. Я слышала, как мимо моих ушей с жужжанием пролетали насекомые. Он переложил нож в левую руку, а в правой у него неожиданно оказался маленький револьвер, нацеленный прямо мне в сердце.
— Вот так, моя маленькая умненькая Джоанна Форест. Автобус ушел на мыс Европы. Через несколько минут он вернется и проедет по дороге как раз над нами. Мотор работает очень громко, и в тот самый момент, когда он будет проезжать мимо, я тебя застрелю. Так выйдет чище и надежнее, чем просто тебя зарезать. Но сначала мы немного побеседуем. Во всяком случае, я собираюсь кое-что сказать. Ты что, и в самом деле думала, что маленькая английская школьница сможет выбраться из всего этого живой? Что ей удастся расстроить мои планы и помешать исполнению того, во что я верю? Впрочем, даже и в этом случае ты совсем не такая глупая, как старалась это показать.
— Как… как вы догадались? — прохрипела я, от страха у меня перехватило горло.
Он рассмеялся, и меня передернуло от его смеха.
— Догадался я постепенно. О, ты очень искусно притворялась, но была обречена уже с той самой ночи, когда подслушала наш разговор с женой… Да, я знаю, что ты была там. Нет, сначала я тебя не заметил. Но ты забыла про французские духи. Дорогие, наверное? «Je reviens». Ты слишком сильно надушилась ими. Я заметил это еще раньше, когда разговаривал с тобой вечером. Вся каюта детей провоняла ими. Я догадался, что ты или только что вышла, или все еще здесь и подслушиваешь. А когда ты думала, что я ушел в ванну, я выглянул в другую дверь и видел, как ты убегала. Я подумал, что ты, может быть, не станешь придавать этому особенного значения. Ясно, что нервы у моей жены действительно расшатаны, и ты вполне могла бы поверить в ее безумие. Даже после того, как ты узнала, что она приняла слишком много снотворного, я особенно не беспокоился, потому что по-прежнему считал тебя глупой. А вот после Неаполя меня уже многое стало тревожить.
— Я… я…