Навеки - Джуд Деверо (2012)
-
Год:2012
-
Название:Навеки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:126
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Отзываясь о романе об Адаме и Дарси Монтгомери «Навсегда», рецензенты журнала «Буклист» написали: «Вот она, Джуд Деверо, в расцвете мастерства». К своей наделённой уникальным даром героине Дарси Монро теперь возвращается Деверо в новом захватывающем романе о мрачных тайнах и бесконечной любви... Этот роман вышел под названием «Навеки».
Дарси всегда помогали справиться с трудностями её экстрасенсорные способности. К богатому и могущественному, к единственной и неповторимой любви всей её жизни, к Адаму Монтгомери - привёл Дарси её дар. Вследствие несчастного случая исчезает Адам, остаётся воспитывать малютку-дочь в одиночку убитая горем Дарси. Но свидетельства смерти Адама недостоверны, подсказывает ей интуиция.
Навеки - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно полную версию книги
– И с какой такой мертвой женщиной ты хотел сбежать? – спросила Дарси, подозрительно глядя на меня. – Ты ведь не виделся с Амелией один на один, правда?
Было бы глупо позволить ей увильнуть от разговора о ней самой.
– Лучше ты расскажи, что стряслось с тобой за обедом, и почему ты сейчас не в своей постели, а еще о том, кто тот слепой старик в моей комнате?
– Генри приходил повидаться с тобой?
Дарси не ответила ни на один из моих вопросов. Прежде чем я успел произнести еще хоть слово, ее глаза возбужденно расширились:
– Этот дом горит!
– Вот и Генри так говорил.
– Он сказал тебе, что дом горит, но все, что ты предпринял – расселся здесь на полу? – Дарси встала, пошатнулась и схватилась за меня.
– Малышка, ты не в том состоянии, чтобы этим заниматься. Я хочу, чтобы ты спустилась вниз и немедленно вышла из дома. Поймай машину, найди телефон и позвони…
Мне пришлось оборвать свою речь, потому что Дарси уже выбегала за дверь.
– Женщины все еще спят в своих комнатах, – крикнула она.
Я побежал следом за ней.
– Их двери заперты, да, но где же огонь? – Не успев спросить, я уже знал ответ. В воздухе чувствовался безошибочно узнаваемый запах дыма. Он тянулся сверху с чердака.
– Открой двери и выведи женщин, – приказала Дарси, ставя ногу на нижнюю ступеньку.
Я поймал ее за руку.
– Нет, ты так не сделаешь. Без меня ты никуда не пойдешь.
– Там наверху кто-то есть. Нужно спасти ее, – отрезала Дарси. – Линк! Пропусти!
Да низачто. Когда я говорил, что она никуда без меня не пойдет, то именно это и имел в виду. Дарси посмотрела на мою руку и заставила ее нагреться. Я продолжал держать. Жжение нарастало. Я не отпускал. Глаза начали слезиться, колени подгибались, желудок скрутило. Но я не позволял ей уйти. Я уже неплохо изучил Дарси Монтгомери и знал, что она не сможет долго причинять боль хорошему парню, то есть мне.
И попал в точку. Жжение в моей руке прекратилось так же внезапно, как и возникло, а я так и не отпустил ладошку Дарси.
– Мне нужно… – начала она, но потом отвернулась от лестницы и зашагала по коридору. Я не отставал.
Я сразу понял, чего она хочет. Держа напарницу за руку, я выбил ближайшую дверь. Миссис Хеммингс похрапывала в своей постели.
– Помоги найти ее мобильный, – попросил я, и двумя секундами позже телефон уже был у Дарси. Еще через мгновение я звонил в пожарную службу.
– Пожарные на пути сюда, – крикнула Дарси, выбегая за дверь по направлению к лестнице на чердак. – Все будет хорошо. Я не предвижу смерти кого-нибудь из женщин.
Я поспешил за Дарси и остановил ее, как раз когда она собиралась открыть дверь в комнату, где я провел ночь с Ингрид и нашел игрушку моего сына.
– Она горячая, – закричал я. – Не трогай эту дверь.
– Но как… – спросила Дарси, подразумевая «Как нам попасть в комнату?».
Хотелось спросить, кого ей так не терпится спасти, но я не стал. И так потрачено слишком много времени на разговоры.
Дверь в соседнюю комнату не была горячей. Я без проблем повернул ручку, дверь открылась, и мы вошли. Теперь огонь был по ту сторону стены. Предположим, что пламя находится ближе к двери, тогда, возможно, другой конец комнаты около окна пока не горит. Значит, человек, оставшийся там, мог быть все еще жив.
Но как туда попасть? На то, чтобы вылезти в окно, проползти по крыше и забраться в соседнее помещение, у меня уйдет слишком много времени.
Мне потребовалось всего несколько секунд, чтобы обнаружить единственный способ быстро проникнуть в горящую комнату. Дарси придется повторить тот фокус, которым она развлекалась, когда я кувыркался с Ингрид: пусть силой мысли уничтожит стену.
Времени осталось в обрез, объяснение на словах задержало бы нас надолго, поэтому я положил ладони на плечи Дарси, развернул ее к себе спиной и послал ей видение того, как она испаряет стену.