Тайна в наследство - Джуд Деверо (2011)
-
Год:2011
-
Название:Тайна в наследство
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:174
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Внезапно овдовела Лиллиан Мэнвилл – жена баснословно богатого человека. Однако от супруга ей в наследство достался лишь старый заброшенный дом в глуши Виргинии – жилище мрачное, не мало тайн хранящее...
Что же много лет назад здесь случилось? Поселившись в доме, пытается выяснить Лиллиан. И может стоить ей жизни это любопытство…
Порой бывает очень опасно прикасаться к прошлому. Но есть защитник у Лиллиан способный пожертвовать всем ради любимой женщины. Настоящий мужчина…
Тайна в наследство - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Что это? — изумился он, отняв у хозяйки дома ложку и по-детски жадно облизывая ее.
— Яблочный джем с имбирем, — сказала она через плечо, возвращаясь в кухню.
Мэтт ринулся за ней по пятам, как щенок на поводке. Вид кухни стал для него очередным потрясением.
— Сама знаю, — откликнулась на его невысказанный вопрос хозяйка, помешивая джем. — Ужасно, правда?
Наконец проморгавшись, Мэтт обвел взглядом кухню. В стенах остались такие развороченные дыры, словно кто-то сдирал с них кухонные шкафы вместе с крепежом. А кухонный стол под ними как будто пилили…
— Бензопилой? — предположил он.
— Да, садовники. — Хозяйка принялась помешивать содержимое другой кастрюли. Все шесть конфорок большой, профессионального вида варочной панели были включены, и на каждой в кастрюле что-то булькало. Подойдя поближе, Мэтт уловил ароматы корицы, гвоздики…
Запах притянул Мэтта, будто персонаж из мультфильма, к самой большой кастрюле.
— Что это вы готовите? — спросил он словно из вежливости, а не потому, что совсем растерялся.
— Слишком много кастрюль, да? — вздохнула хозяйка. — Со мной всегда так. Когда у меня проблемы, я иду стряпать.
— На этот раз большие проблемы или мелкие?
В ближайшей кастрюле варилось что-то густо-красное.
— Большие. Здесь только половина всего, что я сегодня накупила. Забавная штука со мной сегодня случилась: я… — Она вдруг осеклась и вскинула голову. — Извините, я не представилась. Я Бейли Джеймс. — Она вытерла руку о фартук и протянула гостю.
— Мэтью Лонгейкр, — ответил он, пожимая руку и одновременно заглядывая в следующую кастрюлю.
— Хотите есть? — спросила Бейли. — Я приготовила себе ужин, а перекусить так и не собралась. Может, составите мне компанию?
Мэтт с трудом заставил себя оторвать взгляд от кастрюль, мысленно отключил обоняние и уставился на хозяйку. Это что, ловушка? Неужели это Пэтси посоветовала ей приготовить ужин специально для него, чтобы обольстить?
— Смотря, что у вас на ужин, — отозвался он, изо всех сил притворяясь равнодушным.
Благодаря «особому» гамбургеру, недавно съеденному у Рут Энн, это ему удалось.
— Голуби. Я купила их у человека, который живет здесь по соседству.
— У старика Шелби, значит. — Мэтт удивленно раскрыл глаза.
Сварливый старикан выращивал голубей и сбывал их в шикарный ресторан округа Колумбия. Насколько знал Мэтт, жители Кэлберна никогда не готовили голубей и в рот их не брали.
— Да, так он и сказал. Он замечательный и такой вежливый!
— Шелби?! — потрясенно прошептал Мэтт.
За теми, кто вторгался в его владения, старик гонялся с дробовиком.
— Вы любите голубей? Или вы вегетарианец?
— Смотря, что Пэтси кладет в свой рулет, — объяснил Мэтт, и Бейли ответила ему вежливой улыбкой, не понимая, в чем соль шутки. — Да, — наконец подтвердил он. — Голубей я люблю.
«Наверное», — мысленно прибавил он.
— Вот и хорошо, — откликнулась она, направляясь к огромному холодильнику в блестящем корпусе из нержавеющей стали и вытаскивая из него фаянсовую посудину, прикрытую пищевой пленкой. — Сейчас только поджарю печенку, и можно ужинать.
— Ладно, — пролепетал Мэтт. Еще и печенка. — Чем-нибудь помочь?
— Вы не возражаете, если мы поедим на свежем воздухе? Здесь в доме… — Она замялась и неопределенно взмахнула рукой.
— Темно и мрачно, — закончил он и улыбнулся, глядя сверху вниз на ее макушку. Жареная печенка? Голуби? Яблоки и имбирь? Что же тогда имела в виду Пэтси? Или вдовушка таким образом намекает, что секса у них не будет? Но если роскошный ужин — это не прелюдия к сексу, тогда… — Что, простите? — Задумавшись, он не расслышал ее.
Во рту еще сохранялся восхитительный привкус джема, от которого, как ни странно, притупился слух.
— Там, где стоит обеденный стол, есть приборы. Вы не могли бы принести их?