Knigionline.co » Любовные романы » Все за Куина

Все за Куина - Кей Хупер

Все за Куина
Книга Все за Куина полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

ЛИШАЮЩИЙ ЕЁ СПОСОБНОСТИ «ДЫШАТЬ», ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ НЕГОДЯЙ, ПОХИТИВШИЙ ЕЁ СЕРДЦЕ – КУИН.
Он – легенда, способный открыть любой запор. Среди воров он принц, способный ускользнуть от преследования. Поймала таинственного Куина лишь особенная женщина, и то всего лишь на вечер! Знала степень риска, управляющая музеем Морган Вест, где проходит выставка «Тайны прошлого», когда поддалась чувственному очарованию мужчины, способному ограбить выставку. Но так легко влюбиться в этого мошенника... ВОИН С ТАЙНОЙ ЦЕЛЬЮ, ИЛИ ВОР-СОРВИГОЛОВА? Кто же он?
В объятия отступника, завлечённая судьбой и бунтующим сердцем, одновременно Морган беспокоится и о безопасности Куина, и в то же время отомстить желает за драгоценное ожерелье, которым дорожила – за его бесцеремонную кражу.
Увлёкшая и похитившая его сердце безрассудная соблазнительница, ради желания овладеть ею Куин воплощает в жизнь опасный план, который стоить ему может всего, чем дорожит он. Удержит ли Морган своего любимого от падения в пропасть? Намереваясь поймать неуловимого, намного более опасного вора, с помощью Морган, Куин устраивает ловушку. Но в ночном тумане Сан-Франциско его подстерегает невидимая угроза. Хитрец, равно которому ещё не встречал Куин, неизвестный противник. Как никогда прежде, теперь, когда ставки высоки, никому нельзя доверять. Куин рискует всем.

Все за Куина - Кей Хупер читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Первые несколько «грабежей», — сказал Джаред, не глядя на Макса, — были инсценированы с помощью владельцев ценностей. После было довольно легко создать образ, окружённый тайной, и позволить прессе позаботиться об остальном. Каждый раз после ловкой кражи кто-нибудь да говорил: «Это Куин!» Так его репутация укреплялась, а он в это время использовал свои эээ… данные природой способности, чтобы добывать для нас информацию и свидетельства.

Макс посмотрел на Куина.

— Значит, когда ты пришёл ко мне и рассказал трогательную сказку о том, что тебе нужно помочь Интерполу поймать Паслена, чтобы самому избежать тюрьмы, ты просто сочинял, чтобы убедить меня рискнуть коллекцией?

— Прости меня, Макс, — Куин поморщился, но прямо встретил суровый взгляд брата. — Я считал, что ты бы не пошёл на такой риск, если бы не думал, что это ради меня.

— Я говорил ему, что это безумная идея, — проворчал Джаред.

— Почему ты мне этого не говорил? — возмутился Макс.

— Я говорил, и много раз. Ты никогда не упоминал о том, что моему брату якобы угрожает тюрьма.

— Кстати об этом брате, — Макс обвиняюще посмотрел на Джареда, — вы двое, похоже, прекрасно проводили время, играя роли братьев в ссоре. Я нередко чувствовал себя в роли арбитра.

— Эй, секреты были не только у нас, — взгляд Джареда был не менее обвиняющим, — ты, оказывается, тоже прекрасно умеешь обманывать.

— Он прав, чёрт побери, — Вульф поглядел на Макса. — Какого дьявола ты не сказал мне с самого начала, что вы готовите ловушку Паслёну? Ты позволил мне думать, что Джаред охотится на Куина.

— Только в самом начале, потому что ты не сказал мне, что знаешь о том, что Куин — это Алекс, — парировал Макс. — Я думал, что ты этого не знаешь, пока его не подстрелили.

— Алекс! — упрекнула Элизабет. По её тону можно было подумать, что она журит сына-малыша, вернувшегося домой с подбитым глазом.

Её младший сын, хоть давно уже не малыш, смутился, покаянно признавая себя виновным в том, что дал себя подстрелить:

— Извини, мама, — пробормотал он.

Макс несколько секунд смотрел на Алекса, потом перевёл взгляд на Джареда.

— Все эти годы ты позволял ему…

— Эй, погоди, — серьезно заметил Алекс, — это моя жизнь, Макс. И это была моя идея. Джареду она не нравилась, но он знал, что я бы занялся тем же самым и в одиночку, если бы мне пришлось. Он постарался, чтобы не пришлось.

— Так как удержать его я не мог, — грустно подтвердил Джаред, — казалось, лучшее, что я могу сделать, — это помогать ему оставаться в живых. Вы не поверите, на какой безумный риск он…

— Давайте не будем больше об этом, — поспешно прервал Куин.

— Я всё же хотел бы знать, — Вульф продолжал хмуриться, — почему мне пришлось обнаружить, кем ты являешься, — или кого ты из себя изображаешь, — поймав тебя с поличным у сейфа.

— Если бы ты был в кровати, как и полагалось в то время, — ответил ему Куин, — этого бы не случилось. Откуда я мог знать, что ты гостишь у Бишопа?

Вульф и Макс заговорили одновременно, и, хотя претензии их были не совсем ясны, было очевидно, что они ещё не готовы простить осаждаемого со всех сторон Куина.

Джаред внёс свою лепту, защищая решения, которые они с Куином сделали за прошедшие годы.

Морган положила локоть на спинку кресла за светловолосой головой Куина, и, забавляясь, слушала, иногда спрашивая себя, не кончится ли всё это роскошным братским мордобоем. Или встречей с кинжалами на рассвете — только, конечно, если им удастся выяснить, кто из них самый обиженный. Решив, что дожидаться возможной драки не стоит, она вдруг рассмеялась.

— Что тебя так развеселило? — спросил Куин.

— Не ведаем, какую сеть плетём!..[13] Кажется, в этой сети вы запутались все четверо.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий