Все за Куина - Кей Хупер
-
Название:Все за Куина
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:80
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
ЛИШАЮЩИЙ ЕЁ СПОСОБНОСТИ «ДЫШАТЬ», ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ НЕГОДЯЙ, ПОХИТИВШИЙ ЕЁ СЕРДЦЕ – КУИН.
Он – легенда, способный открыть любой запор. Среди воров он принц, способный ускользнуть от преследования. Поймала таинственного Куина лишь особенная женщина, и то всего лишь на вечер! Знала степень риска, управляющая музеем Морган Вест, где проходит выставка «Тайны прошлого», когда поддалась чувственному очарованию мужчины, способному ограбить выставку. Но так легко влюбиться в этого мошенника... ВОИН С ТАЙНОЙ ЦЕЛЬЮ, ИЛИ ВОР-СОРВИГОЛОВА? Кто же он?
В объятия отступника, завлечённая судьбой и бунтующим сердцем, одновременно Морган беспокоится и о безопасности Куина, и в то же время отомстить желает за драгоценное ожерелье, которым дорожила – за его бесцеремонную кражу.
Увлёкшая и похитившая его сердце безрассудная соблазнительница, ради желания овладеть ею Куин воплощает в жизнь опасный план, который стоить ему может всего, чем дорожит он. Удержит ли Морган своего любимого от падения в пропасть? Намереваясь поймать неуловимого, намного более опасного вора, с помощью Морган, Куин устраивает ловушку. Но в ночном тумане Сан-Франциско его подстерегает невидимая угроза. Хитрец, равно которому ещё не встречал Куин, неизвестный противник. Как никогда прежде, теперь, когда ставки высоки, никому нельзя доверять. Куин рискует всем.
Все за Куина - Кей Хупер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Учитывая искушение, Куин не сомневался, что без проблем вернется в квартиру, где его ждет Морган. Вопрос в том, как выдержать бесконечные часы до рассвета.
— Были проблемы? — спросил Куин, присоединившись к Джареду через несколько минут после полуночи.
— Ничего такого не заметил.
Когда они поняли, что Паслен обнаружил их прежнюю удобную позицию, в кратком телефонном разговоре в начале дня братья решили перенести наблюдательный пункт в другое здание. Так что теперь они встретились в офисе на пятом этаже дома, откуда хорошо просматривался музей. Это было одно из тех запасных мест, которые они подготовили еще до начала выставки.
Выдерживая обыденный тон, который, как Куин догадывался, вряд ли поможет избежать серьезного разговора с Джаредом, он сказал:
— Хорошо. Передавай привет Дани.
— Не так быстро. — Джаред взгромоздился на огромный старый стол с каменной столешницей, оставшийся от прежних хозяев офиса.
Поза явно указывала, что в ближайшее время он не собирается уходить. Свет в комнате был слишком тусклым, но достаточным, чтобы разглядеть выражение лица Джареда. Определенно мрачное.
Куин прислонился к раме окна и сквозь жалюзи начал наблюдать через улицу за музеем. Ярко освещенное со всех сторон здание казалось совершенно мирным. Куин с сожалением подумал, что помощи оттуда не дождешься. Вот если бы несколько вооруженных головорезов начали штурм…
— Алекс!
— Да? — притворяясь спокойным, он посмотрел на брата.
— Я поддерживал тебя в этой затее с самого начала, — намеренно неторопливо начал Джаред. — Обошел несколько законов, отказался от интересных поездок, потому что знал, насколько для тебя важно посадить Паслена за решетку. Пока я ни о чем не жалею.
— Я рад, — пробормотал Куин.
— Подожди. Я позволил тебе обманывать Макса, и хотя мне это не нравилось, но у тебя были серьезные причины. Я позволил тебе обманывать Вульфа, хотя прекрасно знаю, что он оторвет нам обоим головы, когда узнает правду. Но будь я проклят, если позволю младшему брату лгать и мне.
Куин не двигался и не отвечал. В голосе Джареда слышались знакомые опасные нотки. И хотя Куин был на дюйм выше брата, несколько шире в плечах и, возможно, сильнее, не было в мире другого человека, кому он хотел бы бросить вызов меньше, чем Джареду.
Особенно, когда сам не прав.
— Я хочу услышать правду, Алекс.
— Ладно, — спокойно ответил Куин. — Я и так собирался тебе сказать. Может быть не сегодня, но скоро.
Джаред вдохнул и медленно выдохнул.
— Давай.
И Куин ему все рассказал.
Следующие несколько дней Морган выглядела необычно спокойной. Практически каждое утро она просыпалась со страстным ночным грабителем в собственной кровати. Она становилась тише не потому, что с каждым прошедшим днем привязанность к Куину становилась все сильнее. Просто неохотно покидая спящего в ее постели Куина и позже обычного отправляясь в музей, Морган окружала себя спокойствием, словно надевала раковину.
Если кто-то и понимал, что за улыбкой и задумчивыми глазами постоянно работает острый, цепкий ум, об этом ничего не говорилось. Шторм посмеивалась над тем, как на Морган действует Куин (черт бы его побрал, но от одной мысли о занятиях с ним любовью у нее до сих пор подгибались колени, и кружилась голова). Макс и Вульф удивляли неожиданными замечаниями о ее новоприобретенной сдержанности и недостатке разговоров в музее, но Куин, если и замечал отличия в ее поведении, ничего не говорил.
Морган это устраивало. Она не пыталась прятать свою любовь к Куину (не имело смысла, все было слишком очевидно, словно она держала над головой огромный плакат), просто хранила молчание на эту тему. Отдалась на волю судьбы. Что будет, то и будет.
Конечно, состояние было обманчивым.