Игра вслепую - Эдмон Бали
-
Название:Игра вслепую
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:77
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Игра вслепую - Эдмон Бали читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Каким делом?
— Бизнесом, если тебе это понятнее, — сухо сказал я.
— Бизнесом? — прищурился Кенникен. — Ну да, конечно! Просто ты готов на все ради женщины. Меня ты излечил от такого подхода к жизни.
— Сколько можно вспоминать одно и то же! — возмутился я. — Если бы ты тихо лежал, то благопристойно бы умер, я стреляю точно. А ты решил подпрыгнуть в самый неподходящий момент.
Дверь открылась и вошла Элин в сопровождении одного из громил Кенникена. Я хотел встать ей навстречу, но увидел нацеленный на меня пистолет Вацлава.
— Привет, Элин, прости, что сижу.
— И ты тоже здесь?! — побледнела она.
— Пришел за тобой, — небрежно сообщил я. — С тобой все в порядке? Тебя не обижали?
— Чуть-чуть вывернули руку.
— Ну, и все, — подвел я итог. — Они больше не будут. Сейчас мы с тобой отсюда уйдем.
— Интересно! — вмешался Кенникен. — И как ты собираешься это сделать?
— Обычным путем, — ответил я. — Через дверь.
— Да? А Слейд?
— Ты получишь его целым и невредимым.
— Мой дорогой Алан! И ты обвиняешь меня в нереальном подходе к жизни! Нет уж, придумай какой-нибудь другой способ обмена.
— Попробуем, — усмехнулся я. — Только не знаю понравится ли тебе мое предложение.
— Я тебя слушаю.
— Отпусти Элин. Она свяжется с нашими друзьями, а потом мы обменяем Слейда на меня. Условия можно потом обговорить по телефону.
— Звучит логично, — кивнул Кенникен. — Но я не уверен, что это разумно. Выходит, я должен менять двоих на одного?
— Жаль, что ты не можешь спросить Слейда о разумности этого шага.
— Тоже верно. Значит, я получу целого и невредимого Слейда?
Кенникен явно пытался выяснить все изъяны моего предложения. Но я, собственно, ничего и не собирался скрывать.
— Ну… Скажем так, не совсем. У него небольшая дырочка, из которой течет кровь, и, возможно, головная боль. Но стоит ли волноваться из-за таких пустяков?
— Не стоит, — согласился Кенникен. — Но мне нужно подумать.
— Только не затягивай процесс, — посоветовал я. — Время все-таки ограничено.
— Ты действительно захватил Слейда? — спросила Элин.
Я посмотрел ей прямо в глаза, моля Бога, чтобы она поняла без слов то, о чем я не мог сказать.
— Да. Сейчас его опекает Вальтер.
— О, Вальтер! — с облегчением вздохнула Элин. — Он такой огромный! С кем угодно справится.
— Поторопись, Вацлав, — обратился я к Кенникену, стараясь скрыть облегчение. — Мы теряем время.
— Хорошо, — отозвался он, — будь по-твоему. Но я тоже назначу время. Если через два часа не будет телефонного звонка, ты умрешь, Алан, что бы там ни случилось со Слейдом. Помни об этом, Элин.
— Минуточку, — вмешался я. — Мне ещё нужно поговорить с Элин и дать ей необходимые инструкции. Ты же видишь, она не знает, где сейчас Слейд.
— Только в моем присутствии.
Я посмотрел на него в горестном недоумении:
— Не глупи, Вацлав. Мы же с тобой профессионалы, так давай соблюдать правила игры. Если ты знаешь, где Слейд, то я оказываюсь лишним в этом раскладе. Я буду говорить с Элин с глазу на глаз или вообще не буду говорить. Пойми, я спасаю свою шкуру.
— Понимаю, — с презрением кивнул он. — Пошушукайтесь в углу, но я останусь в комнате.
— Разумно, — согласился я.
Мы отошли с Элин в дальний угол, и я повернулся спиной к Кенникену, так как подозревал его в умении читать по губам на шести языках.
— Ты действительно схватил Слейда? — прошептала Элин.
— Да, но Вальтер тут совершенно не при чем. И вообще никто об этом не знает, кроме нас с тобой, а теперь ещё и Кенникена.
— Они так молниеносно схватили меня, Алан, — сказала Элин извиняющимся тоном. — Я не смогла ничего предпринять.
— Теперь это не имеет значения. Ты выйдешь отсюда и…
— А ты останешься! — перебила она меня с болью в голосе.