Изумрудные ночи - Вирджиния Браун
-
Название:Изумрудные ночи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:128
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Привыкшему рисковать и собственной и чужой жизнью, явному авантюристу, довериться?!
Изумрудные ночи - Вирджиния Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Не думаю, что стоит к этому возвращаться. Профессор мертв и не скажет вам ни слова благодарности.
Руки Бетани задрожали. Неужели он действительно настолько жесток? Или просто хочет казаться таким?
— Я хочу, чтобы весь мир узнал о его открытии! — сказала она, стараясь скрыть свою боль. Трейс пожевал кончик сигары.
— Если я правильно понимаю, вы хотите, чтобы я отвел вас туда.
— Да.
— Нет.
Бетани перевела дыхание.
— Нет? И все?
— А что, этого недостаточно?
— Для меня — нет.
Трейс улыбнулся до боли знакомой ей насмешливой улыбкой.
— Вы всегда были упрямы.
— Я предпочитаю слово «целеустремленная».
— Не всегда можно получить то, что хочешь. — Он раздраженно бросил сигару в камин. — Никто не пойдет туда в сезон дождей.
— Сезон дождей уже закончился. Он подошел к ней и заглянул в глаза.
— Там плохие дороги и опасные мосты. И никаких гарантий.
— Теперь я это знаю. Так вы согласны? — Трейс глубоко вздохнул:
— Я подумаю об этом.
Бетани расстегнула сумочку и достала небольшой листок бумаги.
— Когда примете решение, найдите меня по этому адресу.
Она протянула ему бумагу, и их пальцы соприкоснулись. Бетани вздрогнула. На кухне его ждала женщина. Она слышала ее голос — видимо, Гил Фортьюн угощал ее чаем.
Трейс взял листок и молча посмотрел на него. Он не мог придумать слова, которые не показались бы Бетани грубыми или жестокими. Ему хотелось признаться ей, что он не сможет держать себя в руках, если снова окажется с ней в горах. И он знал, что она ожидала от него этого признания.
— Никаких обещаний, принцесса, — тихо промолвил он. — Пусть случится то, что должно случиться.
— Я все прекрасно понимаю, мистер Тейлор, — ответила она ледяным тоном, и он едва удержался, чтобы не сжать ее в объятиях и не объяснить ей все еще раз.
— И никаких сожалений.
Его взгляд прожигал ее насквозь. Она медленно опустила голову.
— Уверена, я ни о чем не буду жалеть. — На лице Бетани появилась грустная улыбка. — Знаете, за последние полгода я научилась контролировать себя.
— Неужели? — насмешливо спросил Трейс. В этот момент ему нестерпимо захотелось доказать ей, что никакой самоконтроль не поможет ей устоять перед ним, однако он не сделал этого.
— Значит, — усмехнулся он, — я могу не волноваться о своей репутации? — Бетани посмотрела в сторону кухни.
— Со мной можете не волноваться, — сказала она и направилась к двери. — Я буду вас ждать.
Трейс смотрел, как за ней закрывается дверь, и мял в руке оставленный ею листок.
— Кто-нибудь хочет чаю? — спросил показавшийся из кухни Гил. — О, твоя знакомая уже ушла?
— Да.
— Я думала, она никогда не уйдет, дорогой, — сказала высокая брюнетка, выходя из кухни. Она подошла к Трейсу и обвила его руками за шею. — Твой друг совсем заговорил меня.
Трейс посмотрел на нее.
— Роза, я сейчас не могу быть с тобой. Может быть, позже. — Видя недоумение на ее лице, он пояснил: — У меня срочное дело.
— Это правда? — спросил Гил, когда женщина ушла. — Я спрашиваю о срочном деле, о котором ты только что сказал.
Трейс устало повалился в кресло и закрыл глаза.
— Не знаю. Сейчас я могу думать только о том, чтобы свернуть ее нежную шейку.
— И все? — разочарованно протянул Гил. — Не очень-то богатое у тебя воображение. — Трейс зло усмехнулся:
— Она вполне откровенно заявила мне, что ненавидит меня, хочет, чтобы я был убит, кастрирован и брошен на съедение собакам. И вот спустя полгода она вновь возникает в моей жизни, словно ничего и не было. А я должен с радостью принять любое ее предложение? Ха-ха! И не собираюсь. Если вдруг я решу снова сопровождать ее в этот проклятый город, немедленно пристрели меня.
— Из какого оружия? — деловито поинтересовался Гил.
— Винчестер подойдет.
— И когда ты отправляешься?