Изумрудные ночи - Вирджиния Браун
-
Название:Изумрудные ночи
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:128
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Привыкшему рисковать и собственной и чужой жизнью, явному авантюристу, довериться?!
Изумрудные ночи - Вирджиния Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Профессор, я уже сказал, что все может пройти вполне мирно. Однако было бы глупо не приготовиться к возможным проблемам. — Трейс говорил совершенно спокойно и смотрел прямо в глаза Брейсфилду. — Я немного говорю на некоторых языках местных племен. Поэтому я пойду вперед, чтобы выяснить, так ли прав Броуди, заранее поднимая панику.
— Вы оставите нас одних? — ужаснулся Брейсфилд.
— Не совсем. — Трейс указал на индейцев-носильщиков и двух офицеров. — Этих людей вполне достаточно, чтобы обеспечить вашу защиту на время моего отсутствия. Идите за Сантосом. Думаю, он знает дорогу не хуже, чем я. Я скоро вернусь.
Бетани хотела попросить его остаться, но не смогла произнести ни слова. Трейс больше не смотрел на нее. Он подошел к носильщику, которого назвал Сантосом, и о чем-то поговорил с ним. Через минуту Трейс уже скрылся в густых джунглях.
Содрогнувшись, Бетани подумала, что, похоже, их приключение становится по-настоящему опасным. Кто знает, может быть, опасность была совсем рядом, когда вчера они занимались любовью в древнем бассейне?
У нее похолодело все внутри, как только она на мгновение представила, что Трейс может не вернуться. Вдруг Броуди был прав?
Сантос сделал знак двигаться, и Бетани на время отвлеклась от мрачных мыслей. Она села на мула и направилась вслед за новым проводником. С Трейсом все будет в порядке, убеждала она себя. С ним должно быть все в порядке. Теперь она знала, что любит его, и не могла даже подумать о том, чтобы потерять Трейса Тейлора!
Трейс сменил ботинки на мягкие мокасины из кожи ламы, в которых можно было почти бесшумно продвигаться по дороге, едва угадываемой во мраке джунглей. Его лицо заливал пот, и ему несколько раз пришлось вытирать лоб рукавом рубашки. Нервы Трейса были напряжены до предела. В любую секунду он мог столкнуться или с пумой, или с охотником за головами, а ни одна из этих встреч не сулила ничего хорошего.
Иногда спускающиеся с деревьев лианы нависали так низко, что приходилось ползти на четвереньках. Тонкая кожа мокасин почти не защищала подошвы от веток и острых камней, и Трейс не раз выругался, наступив на торчащий из земли сук. Однако легкая обувь позволяла двигаться более свободно, чем ботинки на толстой подошве.
Добравшись до высокой скалы, возвышавшейся над джунглями, Трейс взобрался на нее и осмотрел территорию. Он заметил внизу караван, возглавляемый Сантосом, однако не обнаружил никаких признаков присутствия индейцев. Но Трейса беспокоило внезапно возникшее у него предчувствие опасности. Он не мог бы объяснить, чем оно вызвано. Ничто, казалось, не предвещало беды, и Трейс покачал головой. Было глупо терзать себя понапрасну. Следовало продолжать путь, однако ему не мешало быть более бдительным.
Трейс присоединился к остальным в небольшой долине, прямо перед переправой через реку. Бетани испытала невероятное облегчение, увидев его. Но он даже не взглянул на нее, а сразу направился к Сантосу.
— Ведет себя, как самодовольный идиот, а не как человек, знающий, что делает, — недовольно пробурчал Броуди, ехавший рядом с Бетани. — Я тоже хочу знать, видел ли он этих кровожадных дикарей…
— А почему бы тебе не спросить его об этом? — холодно перебила его Бетани.
Броуди неприязненно посмотрел на нее и поехал вперед, к Сантосу и Трейсу.
— Эй! — громко крикнул он. — Ну что ты узнал? — Трейс медленно обернулся:
— Ты говоришь со мной?
— А с кем еще? — Глаза Трейса злобно сузились.
— Послушай, Броуди, — отрезал он, — мне не нравится то, как ты со мной разговариваешь. Да и сам ты мне не слишком нравишься. Если я решу, что тебе нужно что-то знать, то расскажу об этом без твоих понуканий.
Броуди переглянулся со своим напарником и, нагло улыбаясь, подъехал еще ближе к Трейсу.
— Ты, самоуверенный ублюдок! Я имею такое же право, Тейлор, как и…