Райский уголок - Сюзанна Симмонс (1995)
-
Год:1995
-
Название:Райский уголок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:115
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Райский уголок - Сюзанна Симмонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он хрипло рассмеялся. В его смехе было что-то притягательное и откровенное, отчего ее волнение усилилось. Несмотря на теплую ночь, руки и ноги Джейн вдруг покрылись пупырышками.
— Я не должен отвечать на этот провокационный вопрос, — ответил Джейк, и его голос гортанно прозвучал в ночной тишине.
Джейн одернула свою ночную рубашку. Она случайно задралась и теперь была совершенно нескромно поднята высоко над коленом.
Расправив свое облачение, она спросила:
— О чем бы тебе хотелось поговорить?
— Ни о чем, — без обиняков сказал Джейк.
— Ни о чем?
— Мы ведь не обязаны поддерживать беседу, не так ли?
— Ты совершенно прав, — признала Джейн. — Мы можем просто лежать здесь, ничего не делать и молчать в конце-то концов.
Их поглотила тишина.
— Именно это у тебя на уме? — спросила она. Затем решила зайти с другой стороны: — Если бы ты был один, ты бы именно этим занялся?
Джейк помедлил.
— Наверное.
— Я так не думаю.
— Не думаешь?
Она не уступала ему в прямоте:
— Ты бы постарался накупаться до одури, чтобы забыть об этом?
— О чем?
— Аффект, травма, эмоциональный спад, разочарование, физическое беспокойство, последствия — как бы ты там ни называл — своего кошмара.
— О!
Джейн не собиралась останавливаться:
— Или ты раскинулся бы на песке, размышляя, что бы он мог означать?
Джейк невесело рассмеялся:
— Ты, вероятно, права.
— Обычно я бываю права.
— Никакой скромности.
— У меня есть интуиция на подобные вещи, помнишь?
Она была достойной ученицей Бриллианта Чанга.
Джейн умолкла.
Тишина длилась минуты две-три.
— С чего бы это, черт побери, взрослому мужчине снились бабочки? — взорвался Джейк, беспокойно ерзая в гамаке, пока они снова не встретились глазами.
— Лепидоптерофобия?
— Боязнь бабочек? Не думаю. — Он посмотрел на нее долгим оценивающим взглядом. — Ты уверена, что это действительно правильное слово?
— Нет, — призналась она, боясь упустить нить своей мысли. — Возможно, бабочки имеют какое-то значение в твоей жизни.
— Не могу себе этого представить. Джейн продолжала размышлять:
— Они могут выражать желание обрести свободу.
— А точнее?
— У бабочки есть крылья. Она может летать. Возможно, для человеческого существа это может олицетворять свободу. А если у человека нет крыльев, она может символизировать недостаток свободы.
— Ты, случайно, не специализировалась по философии в колледже?
Джейн покачала головой.
— История искусства, — ее допрос не был завершен, — не так уж далека от философии. Тебя раньше преследовал этот кошмар?
— Его версия.
— Ты хочешь говорить об этом?
— Не особенно.
Она изучающе смотрела на него.
— Есть ли этому причина?
Иногда Джейк Холлистер мог кого угодно вывести из себя своей немногословностью.
— Это ничего не изменит.
Превосходная возможность для Джейн процитировать один из ее любимых афоризмов: «Ничто не вечно, но подвержено изменению». Она даже добавила немного оптимизма:
— Изменение всегда возможно. И тебя больше не будет преследовать этот кошмар.
— Кто сказал это?
— Только что я.
— Я имею в виду цитату. Кому она принадлежит?
— Гераклиту. Джейк нахмурился.
— Он, кажется, был грек, и довольно древний.
— Он есть. Он был. Гераклит был греческим философом, который жил в пятом веке до Рождества Христова. Говорят, его идеи оказали решающее влияние на Сократа, Платона и Аристотеля.
— О, великая троица! — Казалось, Джейка это не очень интересовало. — Что еще сказал Гераклит?
Джейн старательно вспоминала.
— Видишь ли, я не знаток, к тому же не могу сказать, что всегда согласна с ним, но Гераклит также написал: «Путь вверх и путь вниз одинаковы».