Главный свидетель - Сандра Браун
-
Название:Главный свидетель
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:205
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Когда он очнулся, то понял, что помнит всего лишь своё имя – Джон. Из больницы его увезла незнакомая красавица, назвавшаяся его женой – Кендал. В мире, где за респектабельными масками скрываются могущественные лица преступников, где убивают и преследуют, где предают и подставляют, оказался он. Никому ему нельзя доверять, даже женщине, которую он любит...
Главный свидетель - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Хм. Из Западной Вирджинии.
— Да что ты? Судя по акценту, откуда-то южнее.
— Мы воспитывались в Южной Каролине, но семейство переехало, когда пришел наш с Лютером черед посещать школу высшей ступени.
— Чем занимаетесь?
— Все больше автомобилями и моторами.
— Как интересно! — воскликнула она с придыханием. — Всю жизнь сходила с ума по тачкам, моторам и разным подобным вещам.
Ничего подобного она вовсе не любила, просто напускной энтузиазм позволил ей нагнуться поближе к собеседнику и продемонстрировать свой чрезвычайно глубокий вырез. Она носила черный, сильно открытый топ поверх черного же бюстгальтера, который в большей степени подчеркивал формы ее груди, нежели скрывал.
Явно потрясенный увиденным, Генри расплескал пиво, не успев поднести к губам:
— Вы знаете, а ведь мы с братом вернулись только для того, чтобы снова вас увидеть.
— Да что вы? И когда?
— Ну, как только выяснилось, что нашего дружка нет по адресу. Когда мы подъехали, очень смахивало на то, что в вашем доме и вокруг так и сновали полицейские.
Рики Сью нахмурилась:
— Да, полиция и вправду ко мне приезжала. Кто-то вломился в мой дом.
— Что, правда, без дураков? И что они украли?
Женщина теперь уже просто легла грудью на стол: — Генри, душка, ты не против сменить тему разговора? У меня чертовски мерзкое настроение после всего этого.
Она протянула руку и тот крепко ее пожал.
— Неудивительно. Мы с Лютером так и решили, мол, случилось что-нибудь неладное, особенно когда увидели этих парней в штатском, которые вели наблюдение за домом.
Рики Сью, конечно, несколько захмелела, но, тем не менее, насторожилась и вырвалась из рук Генри.
— Что это за парни в штатском? О чем это ты, дружок?
— Да нет, мы ничего такого не подумали. Решили, что бывший муженек приставил к вам шпиков.
— Я не была замужем.
— Угу.. — Он нахмурился с глубокомысленным видом. — Тем не менее, кто бы они там ни были, работенку свою эти ребята выполняют исправно. По крайней мере, проследил и за тем, как вы сюда вошли.
Бернвуды! Они, возможно, уже здесь. Возможно, она у них на мушке. Возможно, в этот самый момент перекрестье прицелов их знаменитых винтовок направлено ей прямо в затылок! Кендал рассказывала об их любви к оружию!
— Где они? — хрипло произнесла она.
— Вон там укрываются, как раз за автоматом по продаже сигарет. — Он кивнул головой куда-то назад. — Можете даже повернуться — сейчас они на вас не смотрят.
Рики Сью скользнула глазами в указанном направлении. Один из парней в штатском явно относился к ведомству Пепердайна. Другого она не видела раньше, но манерами и одеждой он также напоминал служаку ФБР. Они смотрелись довольно забавно в новеньких чистых шляпах, словно нарочно надетых, чтобы выделяться среди местных.
— Вот жопа, — прошипела она. — Нет, ему верить не приходится. Он приставил ко мне сыщиков, словно я преступница.
— Кто приставил? Да в чем дело-то? И как зовут этого, который «жопа»? Хотите, мы с Лютером ему за вас накостыляем?
— Нет, ничего, все это пустяки…
— Послушайте, если вы попали в беду…
— Я-то нет, зато одна моя подруга — да. Эти парни из ФБР. Они думают, что я кое-что знаю, но отказываюсь говорить.
— Это правда?
— Да если бы даже и знала, все равно не сказала бы им ни слова.
Конечно, с ее стороны было рискованным шагом рассказать вероятному ухажеру, что она втянута в серьезное дело, где правит бал ФБР, но вместо того, чтобы струхнуть, тот, похоже, даже воспрял духом.
— Ого-го! А вашу жизнь скучной не назовешь, леди.
Рики Сью с облегчением перевела дух, но так, чтобы не заметил ее визави, и наградила поклонника озорной улыбкой.
— Ты и представить себе не можешь, парень…
— Но я бы с удовольствием представил.