Брат мой, Каин - Сандра Браун
-
Название:Брат мой, Каин
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:198
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тяжелы воспоминания о прошлом. И меньше всего на свете хотела бы Сэйри Линч оказаться снова в родном доме и встретиться с родственниками.
Брат мой, Каин - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Люси Дэйли. Очень неглупая женщина. Она сразу все поняла. Люси знала, что ты захочешь примчаться в больницу. Что ж, извини. Его жена не желает видеть тебя у постели мужа и даже поблизости от него. Она рассказала мне о том, что вы встречались, и просила тебе передать, чтобы ты убиралась восвояси и держалась подальше от Кларка Дэйли.
— Она рассуждает как ревнивая жена. У меня нет никаких романтических чувств к Кларку. Я только пыталась ему помочь. Я дала ему шанс начать новую жизнь.
— Да уж, хороша помощь! Люси Дэйли назвала тебя болезнью, которую Кларк подцепил давно и все никак не вылечится.
Возможно, с точки зрения жены Кларка, так оно и было. Сэйри стало обидно и больно, что ее сравнили с заразой. Ей захотелось защитить себя, но гордость не позволила этого сделать.
Вместо этого она бросилась в атаку.
— Ты знаешь, кто это сделал?
— Могу догадаться.
— Но ты не добьешься их ареста, верно? Потому что они выполняют волю Хаффа, а ты первый среди них.
— Послушай моего совета, Сэйри, хотя я знаю, что ты вряд ли им воспользуешься. Держись подальше от пикетчиков. Как только люди узнают о том, что случилось с Кларком, там будет жарко. Начнется потасовка, и ты можешь попасть под горячую руку. — Бек покосился на дверь. — Во всяком случае, теперь ты хоть закрываешься на задвижку.
— После того, что случилось, я никогда об этом не забуду. — Бек подошел к ней совсем близко.
— Шлепа причинил тебе боль, Сэйри?
— Я уже сказала тебе…
— Я помню, что ты нам говорила, но я думаю, что ты кое-что скрыла. Уоткинс прикасался к тебе?
Сэйри покачала головой, но, к ее огорчению, на глаза навернулись предательские слезы.
— Так, слегка.
— Что это значит?
— Он наговорил всякое… такое… И к счастью, ничего не сделал.
Бек потянулся к ней, но Сэйри остановила его, вытянув руку и покачав головой.
— Со мной все в порядке. Тебе пора идти.
Хорошо, — он сухо кивнул. — Я пришел, чтобы сообщить тебе о Дэйли и передать пожелания его жены держаться от Кларка подальше. Я уйду, только ответь мне на один вопрос. Зачем тебе все это нужно, Сэйри?
— Я назвала тебе свои причины за ужином в Новом Орлеане.
— Ты говорила, что тебя мучает совесть, потому что ты не ответила на звонки Дэнни. Ты упомянула о деле Айверсона. И еще ты хотела улучшить условия труда на заводе. Я помню все, что ты говорила.
— И что ты от меня хочешь?
— Настоящие ли это причины? Я так не думаю. Есть только один мотив за всем, что ты делаешь, за каждым твоим решением, за каждым шагом. — Бек распахнул дверь и вышел на крыльцо. Обернувшись к Сэйри, он сказал: — И этот мотив Хафф.
— Сэйри? Ты приехала одна? Господь всемогущий, девочка, разве можно ездить одной в такое время?
— Надеюсь, я не побеспокоила тебя, Селма? Экономка жестом пригласила Сэйри войти.
— А что, если эта белая рвань Уоткинс охотится за тобой?
— Полагаю, он уже на полпути к Мексике. Крис дома?
— Он уехал после ужина и еще не возвращался. Ты хочешь, чтобы я ему позвонила?
— Честно говоря, я приехала к Хаффу. Он еще не лег?
— Твой отец в спальне, но я слышала, как он там ходит. Не думаю, чтобы он уже спал.
— Как Хафф себя чувствует? Он оправился от сердечного приступа?
— Не скажу, чтобы мистер Хойл как-то изменился после него. Я слежу, чтобы он принимал таблетки от давления. При всем том, что происходит после смерти Дэнни, просто удивительно, как он еще держится.
Сэйри похлопала негритянку по руке.
— Ты всегда хорошо заботилась о нас, Селма, и я очень тебе благодарна. Возвращайся к себе, ложись спать. Я захлопну за собой дверь, когда буду уходить.
Шлепанцы экономки негромко хлопали по паркетному полу, когда она по длинному коридору возвращалась в свою комнату за кухней.