Брат мой, Каин - Сандра Браун
-
Название:Брат мой, Каин
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:198
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тяжелы воспоминания о прошлом. И меньше всего на свете хотела бы Сэйри Линч оказаться снова в родном доме и встретиться с родственниками.
Брат мой, Каин - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Да, о твоем слишком навязчивом поклоннике. Дэнни отказал ему в приеме на работу. — Бек коротко пересказал ей причины, по которым Шлепа попал в разряд подозреваемых.
— И ты в это веришь? — поинтересовалась Сэйри, когда он закончил.
— Это вполне вероятно.
— Ты это серьезно?
— Я не знаю, Сэйри. — Бек поерзал на сиденье, испытывая дискомфорт и от горячей обшивки, и от ее вопроса. — В офисе шерифа считают, что есть все основания задать Уоткинсу несколько вопросов.
— Если выстроить всех тех, кто ненавидит Хойлов, в очередь, она протянется на несколько миль. Я назову тебе сотню человек, которых тошнит от нашей семейки. Как насчет всех тех рабочих, которых уволили в прошлые годы? Вы наугад ткнули пальцем и попали в Уоткинса.
Я был бы готов с тобой согласиться, если бы не эта стычка в субботу вечером. Я видел, как Уоткинс проехал мимо моего дома. В тот момент я не сообразил, что это он, подумал, просто какой-то парень на мотоцикле. Но это был Уоткинс. Он явно следил за Крисом, а потом попытался спихнуть нас с дороги. Так что теперь ему будет предъявлено обвинение в вооруженном нападении независимо от того, имеет он отношение к смерти Дэнни или нет. В полиции на него пухлое досье, и при упоминании о смерти Дэнни он явно занервничал. Как на это ни посмотри, Уоткинс опасный человек. И мне не кажется, что он станет долго раздумывать перед тем, как убить.
Сэйри его слова явно не убедили.
— Из-за своего уголовного прошлого Уоткинс стал подходящим козлом отпущения, разве не так?
— Он напал на Криса с ножом.
— Ты был свидетелем их драки?
— Кое-что я видел. Я какое-то время не мог выбраться из канавы.
Бек подробно рассказал Сэйри о том, как неудачно вышел из «Порше», но комизм ситуации ее не тронул. Молодая женщина лишь недоверчиво качала головой.
— Если бы ты оказался на месте свидетеля в суде, ты бы смог под присягой подтвердить, что Уоткинс намеренно ранил Криса?
— А разве это не очевидно? Он располосовал твоему брату руку.
Сэйри съехала на обочину и остановила машину в тени магнолии. Не выключая двигатель, она повернулась к Беку.
— Мы с Крисом были еще подростками. Я сидела днем в ванной комнате, прихорашивалась. Несмотря на то что в распоряжении Криса были еще три свободные ванные комнаты, он все время стучал ко мне. Так, от нечего делать, со скуки. В конце концов я открыла дверь и послала его ко всем чертям, потребовала, чтобы он оставил меня в покое. Но он ворвался в ванную, и мы начали драться. Надавали друг другу затрещин, царапались. И вдруг Крис заорал как резаный и бросился прочь — искать отца. Он кричал, что я обожгла его щипцами для завивки. В доказательство он предъявил ожог. — Сэйри сделала паузу, давая понять, что подошла к сути истории. — Когда я открыла ему дверь, Бек, у меня в руках не было щипцов для завивки. Я только успела включить их в сеть.
— Ты хочешь сказать, что Крис специально себя обжег?
— Чтобы сделать мне гадость, он был готов терпеть боль.
— То есть ты полагаешь, что Крис мог просто подставиться под нож Уоткинса?
Сэйри не ответила на его вопрос и продолжала: — Ваше столкновение с Уоткинсом было не единственной темой для разговоров.
— И где же ты слышала эти разговоры?
— В салоне красоты.
Бек спустил очки на кончик носа и недоуменно посмотрел на ее непослушные волосы.
— Я делала педикюр, — объяснила Сэйри.
Это дало ему повод нагнуться и скользнуть взглядом вниз по красиво очерченной икре к правой ступне, которую Сэйри не снимала с акселератора, держа семьдесят миль в час с того момента, как они выехали из города.
— Красиво. Что это за цвет? Не розовый, не оранжевый. Как он называется?
— «Солнечная Мэрилин».
— Мэрилин Монро?