Брат мой, Каин - Сандра Браун
-
Название:Брат мой, Каин
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:198
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тяжелы воспоминания о прошлом. И меньше всего на свете хотела бы Сэйри Линч оказаться снова в родном доме и встретиться с родственниками.
Брат мой, Каин - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Не понимаю, что творится с Редом, — пожаловался Крис. — Два раза меня допрашивали, и оба раза он передавал бразды правления Скотту. Мне пришлось сидеть там и выслушивать всякую ерунду от этого зануды, а Ред и глазом не моргнул. Или ему нужно еще деньжат отвалить? Если так, давайте дадим ему несколько бумажек и покончим с этим. Или нам придется самим выполнять работу полиции.
— Работу полиции? — переспросил Хафф. — О чем это он? — обратился Хойл-старший к Беку.
— Крис думает, что кто-то убил Дэнни, а теперь старается свалить все на него.
— Кто-то подставляет меня, Хафф.
Тот поерзал в своем шезлонге, устраиваясь поудобнее.
— Подставляет тебя? Что ты об этом скажешь, Бек?
— Вполне вероятно. За долгие годы вы нажили себе немало врагов. Полагаю, если кому-то захочется нанести вам удар, то они возьмутся за ваших детей. Предположим, они убили одного сына, а свалив вину на второго, погубят и его.
— И кто бы это мог быть?
— Шлепа Уоткинс, — выпалил Крис.
Хафф долго смотрел на него, потом громко захохотал.
— Шлепа Уоткинс? Да у него не хватит здравого смысла убить майского жука и не попасться.
— Послушай меня, Хафф, он опасен.
— Разумеется. Все эти Уоткинсы дегенераты. Но я что-то не слышал, чтобы среди них были убийцы.
— Они драчуны. Они буйные. После трех лет в тюрьме Шлепа мог дозреть и до убийства. — Крис в азарте подался вперед. — Как только его выпустили, — а он был зол, как собака, я в этом уверен, — он хотел поступить на наш завод. Дэнни отказал ему. Шлепа знает, как и любой другой в городе, что мы берем на работу условно освобожденных, потому что им не надо много платить. Дэнни, богатый Дэнни, олицетворяет собой все то, что Шлепа ненавидит, и всех тех, кого Уоткинс винит в том, что его жизнь не удалась. Добавь сюда ту драку в баре, и мы получим отличный мотив для убийства из мести.
Бек поторопился вступить в разговор:
— Вполне возможно, Уоткинс следил за Дэнни, ждал удобного случая, чтобы нанести удар. В воскресенье днем он поехал за Дэнни до бунгало. Такова гипотеза.
— Шлепа глуп и мог забыть о наживке, когда оставлял на пирсе снаряжение для рыбной ловли, обставляя дело так, будто Дэнни отправился, как всегда, половить рыбу, — добавил Крис. — Он же не знал, что Дэнни этого терпеть не мог.
Хафф встал с кресла, сделал круг по комнате, с удовольствием скользя взглядом по привычным вещам, наслаждаясь вкусом табака.
— Звучит убедительно, — наконец резюмировал он, — но это всего лишь предположение. У вас нет улик.
— У нас есть Шлепа, — не согласился с отцом Крис. — Он совершенно обнаглел. Зачем ему было подходить к Сэйри в закусочной? Раньше ему и в голову не пришло бы к ней приставать. А потом он оскорбил всю нашу семью. Бек это слышал.
Хафф посмотрел на Мерчента, тот кивнул.
— Это так. Его многие слышали.
— А что говорит об этом Ред?
— Я упоминал об этом при нем только один раз, — сказал Бек.
— Харпер за это не ухватился, — пожаловался Крис, явно раздосадованный равнодушием шерифа к этой информации. — Разве ты не думаешь, что ему следовало бы допросить Уоткинса? — обратился он к отцу.
— Конечно, следовало, — Хафф подошел к столику и стряхнул пепел в пепельницу. — Шерифа предоставьте мне.
Он не успел продолжить, потому что в дверь тихо постучала Селма и вошла.
— Только что принесли пакет, мистер Хойл. Он жестом приказал ей передать конверт Беку.
— Ты не против посмотреть, что там?
— Разумеется, не против.
Бек взял у экономки пакет и надорвал его. Внутри оказался единственный листок бумаги. Хафф не сводил глаз с Бека, который быстро просмотрел его, потом снова вернулся к началу и перечитал уже более внимательно. Закончив изучать документ, Бек тихо выругался. Хафф перехватил встревоженный взгляд, который Мерчент бросил на Криса.
— Плохие новости? — спросил Хойл-старший. — Давай, выкладывай.