Повелитель тьмы - Энн Стюарт
-
Название:Повелитель тьмы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:146
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Робкая и тихая Элис готова пожертвовать собой и выйти замуж, по воле своего могущественного брата, за его придворного чародея – загадочного Саймона Наваррского, чтобы спасти от нежеланного брака свою любимую сестру. Много испытаний выпало на долю отважного рыцаря, человека необычного ума. В доброту и справедливость он давно уже не верит, но любовь Элис способна его душу исцелить. Их любовь подвергается испытаниям, едва успев расцвести. В политической борьбе брата Элис, мечтающего о троне, они становятся пешками. Грозит им гибель. Однако, Саймона недаром называют чародеем...
Повелитель тьмы - Энн Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вы, помнится, спрашивали, не желаю ли я прогуляться перед ужином. Да, желаю, но предпочла бы при этом находиться в компании моей сестры или служанки.
— Разумеется, они могут сопровождать вас, миледи. Но при этом вам придется терпеть и мое присутствие.
Ну вот, ей все-таки удалось заставить его говорить с нею вежливо. Что ж, может быть, присутствие сэра Томаса на прогулке и не окажется столь уж неприятным, как ей думалось вначале. Похоже, он умеет быть и деликатным, и остроумным.
«А что я вообще знаю о нем? — подумала Клер, — Пожалуй, только то, что он очень красив, женат и относится ко мне с явным неодобрением. Впрочем, как мне кажется, мы могли бы с ним поладить. Во всяком случае, рядом с ним я смогу хоть немного отвлечься от того, что меня больше всего заботит: от мыслей о свадьбе Элис. О любимой арабской кобылке. О своем братце, наконец, об этом Честном Ричарде, которого справедливее было бы называть Мерзкий Ричард».
Клер тряхнула головой, давая своим волосам свободно рассыпаться по плечам. С чужих слов она знала, как это выглядит со стороны: словно волна расплавленного золота растекается у нее вокруг головы, обрамляя ее прекрасное, тонкое лицо. Клер бросила быстрый взгляд на сэра Томаса, желая увидеть, какое впечатление на него производит эта картина.
Увы, он и глазом не моргнул, словно ничего и не заметил.
— Ну что ж, пойдемте на прогулку, сэр Томас, — вздохнула Клер. — По пути вы сможете и дальше поучать меня относительно поведения, прав и обязанностей леди.
Она вытянула тонкую, точеную руку, и сэр Томас после секундного замешательства ловко подхватил ее своею — сильной, мускулистой. Сквозь одежду Клер ощущала тепло его руки.
Ей редко доводилось прикасаться к мужчинам, но тем не менее Клер знала, что они на ощупь не похожи на женщин — они жестче, горячей, и любое прикосновение к ним отчего-то вызывает волнение и дрожь. Или таким волнующим оказалось ее прикосновение именно к сэру Томасу?
Впрочем, ее рука не дрогнула, она была достаточно сильной, недаром же Клер столько времени привыкла проводить в седле! Пожалуй, ее сводный братец был прав: арабская кобылка не годится для леди. Для того чтобы управлять ею, всегда была нужна недюжинная сила. Вот теперь и пригодилось: уж если Клер удавалось держать в узде свою сильную и норовистую лошадь, то справиться с обыкновенным рыцарем большого труда ей не составит.
Впрочем, назвать сэра Томаса обыкновенным рыцарем было бы, пожалуй, не правильно. Он был на редкость высок, силен, в нем чувствовалась та уверенность в себе, которая приходит только с годами, проведенными в жарких сражениях. И еще одно — сэр Томас был к ней совершенно безразличен, и обуздать его будет все же потруднее, чем арабскую любимицу Клер.
— Вы о чем-то задумались, леди Клер? — спросил сэр Томас, возвращая ее к действительности. Она с удивлением обнаружила, что стоит как вкопанная, с вытянутой рукой, положенной поверх запястья своего непрошеного спутника.
— Я думала о лошадях, сэр Томас, — быстро нашлась Клер, решив, что этот ответ не так уж далек от истины.
Взгляд сэра Томаса неожиданно смягчился, и он сказал:
— Конечно, воздух возле конюшен — не самый свежий, миледи, но если вам так хочется, мы можем отправиться именно туда.
Клер потребовалось несколько секунд на то, чтобы осмыслить слова рыцаря. Неужели это правда и она сможет повидаться со своей любимицей, погладить ее, потрепать за мягкое ухо, шепнуть в него несколько ласковых слов. Конечно, с верховой прогулкой это не сравнить, но и на такую поблажку Клер, честно говоря, не рассчитывала.
— А я думала, что в ваши обязанности входит не подпускать меня близко к лошадям, — сказала она.
— В мои обязанности входит охранять вас и вашу сестру и сопровождать вас повсюду, куда бы вы ни направлялись. А уж куда вы при этом идете — не моя забота.