Призрак острова - Ким Уилкинз (2008)
-
Год:2008
-
Название:Призрак острова
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:189
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На остров Одина у норвежского побережья приезжает на стажировку молодая англичанка Виктория Скотт. Пугающим и таинственным с первого взгляда кажется ей остров. Виктория и действительно становится участницей странных и страшных событий. С предупреждением о грозящей ей опасности по ночам её посещает призрак Скрипи.
Не подозревая, что прекрасный Видаром сын бога Одина, Виктория знакомится с ним. На пути друг к другу, преодолев чудесным образом века, Виктория и Видар встречаются, но не суждено им быть вместе. Покарать девушку, которая понравится его сыну должен всемогущий Один...
Призрак острова - Ким Уилкинз читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Магнус, если я соглашусь посидеть с вашими детьми, то взамен мне нужен еще один выходной день, — сказала я.
— Идет, — ответил он, вздохнув явно облегченно от того, что больше ему не нужно врать, очаровывать меня и изворачиваться, как уж на сковородке. — Я обещал тебе четыре выходных подряд, а в конце недели можешь взять пятый день.
— Это другое дело. Эй, вы, двое. Пойдемте, я научу вас играть в покер. — Я впустила их в комнату.
Магнус поймал мою руку и незаметно близко придвинулся ко мне. Я напряглась, думая, что он может снова пригласить меня на свидание, но вместо этого он прошептал:
— Сейчас я тебе плачу, поэтому смотри за ними как следует.
— Я смотрю.
— Вчера вечером, когда мы все были на собрании, Матиас связал между собой все мои галстуки. Некоторые из них можно выбросить на помойку.
Я подавила смешок.
— Понимаю, я буду смотреть за каждым их шагом.
Нине очень быстро надоело играть в карты, и она занялась моим шкафом, рассматривая вещи и косметику. Матиас оказался прирожденным карточным шулером и выиграл у меня все спички до ленча.
— Пошли, — сказала я, собирая карты. — Я отведу вас в столовую.
— Я проголодалась, — объявила Нина, потерев глаза и размазав тушь по щекам.
— А я совсем не хочу есть, — сказал Матиас, — и я не хочу идти в столовую.
— Мы пойдем в комнату отдыха, рядом со столовой. И тебе нужно поесть, так что пойдем.
— Я еще хочу играть в карты! — закричал он.
Я протянула им их пальто.
— Ну, а я хочу есть, и мы идем все вместе. — Я жестом показала им на дверь. — Пошли.
Нина гордо пошла впереди меня с размазанным макияжем на лице. Матиас догнал ее у двери и сказал ей что-то по-норвежски. Она кивнула.
— Вы хотите сандвич или один из Марианниных овощных пирогов? — спросила я.
— Я уже сказал, что ничего не хочу, — ответил Матиас и, неожиданно повернувшись, быстро побежал в лес.
— Черт!
— Это английское ругательство? — спросила Нина. — Я хочу выучить английский мат.
— Нина, ты не могла бы пойти в комнату отдыха и подождать меня там? Скажи Марианне, что мы будем есть пироги.
— Я не хочу пироги, научи меня ругательным словам.
— Нет. Сейчас же иди и жди меня.
Я побежала в лес за Матиасом. Его уже не было видно, но впереди слышались его шаги. Затем они стали замедляться, сделались тише и прекратились. Я заволновалась. Что, если он упал и разбил себе что-нибудь?
— Матиас, Матиас, с тобой все в порядке?
Я продиралась между деревьями как можно быстрее, а потом остановилась, оглянувшись.
— Матиас?
Ответа не последовало. Я была уверена, что его шаги оборвались где-то поблизости. Я пристальнее всматривалась в деревья, и меня словно окатила холодная волна…
Вчера ночью ты была здесь. В панике убегала и пряталась за деревьями от Скрипи…
Но это был сон. Я же проснулась в кровати…
Нет, ты была здесь.
Я наткнулась на тонкую сломанную ветку дерева, и память вернула меня в темноту, я вспомнила, как бежала в ночи и рукой отклонила ветвь, чтобы та не попала мне в лицо. Вот откуда царапина на запястье.
Посмотрев на пластырь, прилепленный на руке, я похолодела от страха.
— Ха! — Матиас выпрыгнул из-за дерева, пытаясь напугать меня.
Я завизжала, но, поняв, что это всего-навсего противный мальчишка, схватилась рукой за сердце и выдала ему весь запас английских ругательств, которые знала. Он опять побежал от меня, на этот раз в направлении станции, но теперь я не бросилась за ним, а пошла по тропинке, чувствуя растерянность и страх, но больше всего — злобу. Я не хотела бояться и быть беспомощной, но что мне оставалось делать, когда я больше не могла отличить сон от реальности?