Нет дыма без огня - Сандра Браун (2001)
-
Год:2001
-
Название:Нет дыма без огня
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:224
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В Восточном Техасе небольшой городок Иден-Пасс. Внезапно появившийся муж прерывает пылкое свидание парочки. И тут неожиданный шаг предпринимает женщина – стреляет в своего любовника, сцену насилия разыгрывая, дабы не быть уличённой. Принимая всё более крутой поворот события развиваются дальше. Убийства, самоубийства, взрывы, пожары и даже государственный переворот.
Нет дыма без огня - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Хотите кофе?
— Нет, спасибо.
Он взял поданную ручку и, склонив голову, начал печатными буквами писать свое имя в верхней графе анкеты.
Джейнэллен решила, что он одного возраста с Кеем, хотя у него на лице больше морщин, а на висках седина. На лбу и каштановых волосах остался след от шляпы.
Неожиданно он поднял голову и поймал ее взгляд. Смутившись, она пробормотала:
— Хотите чашку кофе? — И вдруг вспомнила, что кофе она ему только что предлагала. — Простите. Я, кажется, вас уже спрашивала.
— Да, мэм. Нет, я не хочу кофе. Спасибо. — Он вновь склонился над анкетой.
Джейнэллен перекладывала с места на место бумаги и жалела, что выключила радио, прослушав утренние новости; жалела, что в комнате нет какого-нибудь шума, который заполнил бы пустую тишину; жалела, что не умеет поддерживать простейший разговор.
Наконец Кейто заполнил анкету и отдал ее Джейнэллен вместе с ручной. Она пробежала глазами пару верхних строк и поразилась, насколько он моложе Кея; и даже на два года моложе нее самой. Ему всего тридцать один. Видно, он нелегко прожил эти годы.
Она продолжала читать дальше.
— В настоящее время вы работаете в баре «Под пальмой»? В этой забегаловке?
— Да, мэм. — Он кашлянул и смущенно пожал плечами. — Какая это работа. Разве только на время.
— Я не упрекаю, — поспешила заверить она. — Кто-то должен работать в таких местах. — Это тоже прозвучало оскорбительно. Она прикусила нижнюю губу. — Мой брат там часто бывает.
— Знаю, мне его показывали. А вот вас я там никогда не видел.
Она ясно почувствовала, что он сдерживает улыбку. Нервным движением Джейнэллен начала перебирать пуговицы на блузке.
— Нет… да… Нет, я там никогда не была.
— Да, мэм.
Джейнэллен облизнула пересохшие губы.
— Продолжим, — сказала она, опять принимаясь за анкету. — До работы в баре «Под пальмой» вы работали в…
Ока споткнулась на следующем написанном печатными буквами слове. Смущенная открытием, она не решалась на него взглянуть, а уставилась в анкету, пока строки не слились у нее перед глазами.
— Вы не ошиблись, мэм, — сказал он негромко. — Я отсидел срок в тюрьме штата в Хантсвилле. Меня выпустили условно. Вот почему мне очень нужна работа.
Джейнэллен наконец решилась поднять на него глаза.
— Мне очень жаль, мистер Кейто, но у меня для вас ничего нет. — К своему ужасу, она поняла, что действительно жалеет об этом.
— Ничего не поделаешь, — ответил он, поднимаясь. — Я и не надеялся.
— Почему вы так говорите?
Кейто пожал плечами.
— Я был в заключении, ну и прочее.
Она не стала его обманывать и убеждать, что пребывание в тюрьме не имеет никакого значения при поступлении на работу в «Нефтяную компанию Такетт». Джоди и слышать не захочет о такого рода служащем. Однако Джейнэллен не могла его отпустить, не приободрив хотя бы словом.
— У вас есть еще какие-либо возможности?
— Ничего, о чем стоило бы упоминать. — Он надел шляпу, надвинув ее глубоко на лоб. — Извините за беспокойство, мисс Такетт.
— До свидания, мистер Кейто.
Он попятился, открыл дверь и вышел из комнаты. Пересек веранду, спустился по ступенькам и сел в пикап.
Джейнэллен вскочила со стула и быстро подошла к дверям. Через жалюзи она проследила, как он отъехал от дома и на шоссе повернул в сторону бара «Под пальмой».