Нет дыма без огня - Сандра Браун (2001)
-
Год:2001
-
Название:Нет дыма без огня
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:224
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В Восточном Техасе небольшой городок Иден-Пасс. Внезапно появившийся муж прерывает пылкое свидание парочки. И тут неожиданный шаг предпринимает женщина – стреляет в своего любовника, сцену насилия разыгрывая, дабы не быть уличённой. Принимая всё более крутой поворот события развиваются дальше. Убийства, самоубийства, взрывы, пожары и даже государственный переворот.
Нет дыма без огня - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я хотел преподавать катехизис, но все хунты требовали, чтобы детей учили насилию и мести, а это несовместимо с учением Христа. Монахини не изменили церкви, но они боялись за свою жизнь. Родители под страхом репрессий не пускали детей в школу. Постепенно у меня не осталось учеников. Я закрыл школу и попросил, чтобы монахинь перевели в Штаты. Они все согласились уехать, потому что многих священнослужителей казнили. Некоторое время в пустой школе жили сироты, жертвы войны. Их тут десятки. Их родители или погибли, или, бросив своих детей, присоединились к разным группировкам. Однажды сюда подъехали солдаты на грузовиках и забрали ребятишек. Я так и не узнал, куда они делись. — Отец Жеральдо подошел к дому. — А вот где я живу и работаю.
Делаю то, что мне еще разрешено, — завершил он, отпирая тяжелую деревянную дверь.
Дом показался Кею очень тесным; он привык к простору неба над головой. Жилище священника состояло из лабиринта крошечных комнат с узкими окнами и низкими потолками с деревянными балками. Кею приходилось сильно пригибаться, когда он проходил через дверь. Плечами он почти касался стен полутемных извилистых коридоров. Он несколько раз споткнулся о неровные каменные плиты пола.
— Прошу прощения, — произнес отец Жеральдо, когда Кей ударился о стену. — Эти комнаты строились монахами и для монахов, которые были значительно меньше вас ростом.
— Неудивительно, что они все свое время посвящали молитве. У них не нашлось бы места, чтобы заняться чем-то другим.
Отец Жеральдо пригласил их пройти вперед через следующую дверь.
— Сейчас мы поедим на кухне. Ее перестроили в конце пятидесятых, там куда уютней.
По современным американским стандартам кухня выглядела совсем старомодной, но на десятилетия современней других комнат. Они сели за круглый стол, и священник подал им фрукты, сыр, хлеб и консервированную свинину, которую ему сумели переслать родственники из Штатов. Лара и Кей ели понемногу, боясь лишить отца Жеральдо его скудных запасов.
— Вода хлорируется, но я все равно ее кипячу, — пояснил он, вынимая графин из холодильника. Он положил им в стаканы по ломтику лимона. Льда не было. Он также поставил на стол бутылку ямайского рома. Только когда Кей налил себе, священник последовал его примеру.
— Ром помогает мне уснуть, — объяснил он, несколько смущаясь.
Лара заговорила только после того, как они кончили есть, она не хотела во время еды начинать разговор о дочери.
— Откуда мы начнем поиски, отец Жеральдо?
Он растерянно посмотрел на нее.
— Я думал, что у вас есть какой-то план. Мне не удалось ничего выяснить. Это не значит, что никто ничего не знает. Просто они не желают предоставлять информацию.
— Что одно и то же, — заметил Кей.
— К сожалению, это так.
Однако Лару слова священника не обескуражили.
— Я предлагаю начать с осмотра американского посольства.
— Здание совершенно пусто, миссис Портер. Его разграбили еще в те дни, и там никто не живет.
— Вы помните переводчика и помощника моего мужа? Его звали Эмилио Санчес Перон.
— Смутно, — признался отец Жеральдо. Он снова налил себе рома.
«Уже в третий раз», — отметил Кей.
— Насколько я помню, скромный и старательный молодой человек. Довольно слабого сложения. В очках.
— Да, это Эмилио. Вы его видели или что-то слышали о нем?
— Я полагаю, что его убили при нападении на посольство.
— Но его имя не значится в списке пострадавших.
— Возможно, его пропустили.
— Я это учитываю, — сказала Лара, — но все-таки надеюсь, что он жив. Его очень привлекала посольская библиотека. Он проводил в ней почти все свободное время. Вы не знаете, библиотека тоже разграблена, как и все здание?
Отец Жеральдо пожал плечами.
— У мятежников нет времени, чтобы заниматься чтением, — усмехнулся он. — Думаю, там мало что сохранилось, включая и библиотеку. Я не видел самого здания, но говорят, оно совсем разрушено.