Нет дыма без огня - Сандра Браун (2001)
-
Год:2001
-
Название:Нет дыма без огня
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:224
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В Восточном Техасе небольшой городок Иден-Пасс. Внезапно появившийся муж прерывает пылкое свидание парочки. И тут неожиданный шаг предпринимает женщина – стреляет в своего любовника, сцену насилия разыгрывая, дабы не быть уличённой. Принимая всё более крутой поворот события развиваются дальше. Убийства, самоубийства, взрывы, пожары и даже государственный переворот.
Нет дыма без огня - Сандра Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ну хорошо, он ее поцеловал. И не каким-то там скромным безгрешным поцелуем. Он поцеловал замужнюю любовницу своего брата и теперь терзался угрызениями совести. Лара обвинила его в том, что он воспользовался ее слабостью, но она ошибалась. Да, Кей сделал вид, что она верно определила его намерения, но если говорить правду, то, когда он ее целовал, ему и в голову не приходило, что он целует лживую неверную жену, сбившую Кларка с пути истинного. В его руках, когда ее губы так покорно подчинились его губам, она становилась просто женщиной, которую он хотел держать в объятиях всю свою жизнь. Кей действовал по собственным установленным им правилам: она — просто женщина, и его не интересовало ее имя.
— Тебе что — делать нечего? Что ты смотришь в пустой стакан? Как насчет того, чтобы заказать что-нибудь для дамы?
Кей, недовольный, что кто-то прервал его мысли, поднял голову и увидел рядом Дарси Уинстон.
— Откуда ты явилась?
— Я решила переждать дождь. Так как насчет выпивки?
Подошел Хэл. Кей коротко кивнул, и бармен принял заказ Дарси на водку с тоником. Кей отказался от выпивки.
— Что ж, я буду пить одна. Какой ты невоспитанный! — Дарси надула тщательно подкрашенные губы.
— Я не обещал составить тебе компанию. Разве ты не поняла?
Дарси отпила из стакана, поставленного перед ней Хэлом.
— Ты беспокоишься о маме?
— Брось притворяться.
— Я действительно очень сочувствую тебе, Кей.
Такетт очень сомневался, что Дарси интересует кто-нибудь на свете, кроме нее самой, но кивнул в знак благодарности.
— О чем ты еще думаешь?
— Ни о чем.
— Врешь. Ты недоволен. Может, из-за того, что Хелен Берри вернулась к Джимми Бредли? Говорят, у них такая теперь любовь, какой не было до того, как ты их разлучил.
Кей опустил голову так низко, что почти коснулся подбородком груди. Несуразность городских сплетен могла вызвать только смех.
— Что тут смешного?
— Да этот наш городок. Луна может упасть на Землю, может произойти новый Большой взрыв и родиться новая Вселенная, а у здешних обитателей одно на уме — разузнать, кто с кем спит.
— А ты с кем спишь?
— Мое дело.
— Подлец. — Она посмотрела на него так свирепо, что он снова рассмеялся.
— А ты нарядилась сегодня, Дарси, — заметил он, оглядывая ее простого фасона платье и скромные лодочки на высоком каблуке.
На Дарси даже самое обычное платье выглядело нарядным. А это, из ярко-розового шелка, очень шло ей, несмотря на рыжие волосы. Платье было немного тесно в груди, и она оставила незастегнутыми верхние три пуговицы, чтобы виднелась соблазнительная ложбинка. Высокие каблуки делали еще более стройными и длинными ее и без того стройные и длинные ноги. Дарси выглядела очень соблазнительно, это трудно отрицать.
— Я возвращалась домой после заседания Общества книголюбов, — объяснила она.
— В Иден-Пасс есть Общество книголюбов? Я даже не знал, что у нас есть библиотека.
— Конечно есть. И в Обществе сорок два члена.
— Да неужели? И все умеют читать?
— Не смешно. — Она допила водку с тоником и со звоном поставила стакан на стойку. — Спасибо за угощение. Позвони мне, когда у тебя будет хорошее настроение. Последнее время ты веселенький, как покойник.
— Как тебе удалось сплавить ее отсюда? — поинтересовался Хэл, когда Дарси с возмущением покинула бар. Он взял грязный стакан и опустил в раковину с мыльной водой.
— Какая разница? — коротко отозвался Кей.
Все еще шел дождь, но Кей даже не поднял воротник куртки, когда шел к машине, не обращая внимания на плохую погоду.
Он сел в «линкольн» и вставил ключ в замок зажигания прежде, чем ее заметил. Она подвинулась к нему ближе на желтом кожаном сиденье и положила руку ему на бедро.
— Я знаю, что с тобой.
— Ты не имеешь об этом ни малейшего представления, Дарси.