Мой страстный любовник - Николь Джордан (2019)
-
Год:2019
-
Название:Мой страстный любовник
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:144
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Чтобы подарить ему свою невинность шесть лет назад леди Кэтрин пробралась к нему в комнату. Но он отвергнул её. Казалось, что все чувства к Брэндону Девериллу с тех пор угасли. Но взгляд его пылких глаз дал понять, что любовь просто спала. Наследником дворянского титула и огромного состояния внезапно становится Брэндон. Для получения наследства, однако, ему нужна Кейт. Сделку они заключают. Поступятся чем придётся, чтобы завоевать друг друга мечтательной Кейт и чувственному Брэндону?
Мой страстный любовник - Николь Джордан читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я не считаю это глупым ни в малейшей степени, – твердо заявила в ответ Габриэлла.
В ходе дальнейшего разговора Габриэлла в конце концов рассказала, что происходит из хорошей семьи, но, не имея никаких средств к существованию, вынуждена была торговать своей внешностью, став любовницей самого могущественного человека в здешних краях. Хотя свою роль в этом сыграли не только деньги. Говоря по правде, она очень привязалась к нему.
– Что-то подобное я и подозревала, – сочувственно заметила Кейт.
– Неужели мое увлечение настолько заметно?
– Не особенно. У меня самой крайне романтический склад характера, а еще склонность помогать парам обрести счастье и даже любовь. Простите меня, но я заметила, как вы смотрите на Лувеля. Вы бы хотели, чтобы ваша пылкая страсть оказалась взаимной, не так ли?
Габриэлла смущенно наклонила голову, пряча лицо.
– Да.
– Вы с ним уже давно?
– Два года. Но он не выказывает намерения жениться.
– В своей стране я пользуюсь довольно большой известностью в качестве свахи. Быть может, я смогу хоть немного помочь и вам. А если у вас имеются какие-либо соображения, как мне добиться привязанности моего возлюбленного, я с радостью готова их выслушать.
После того как Габриэлла ушла, Кейт подумала, что заложила хороший фундамент для установления дружеских отношений, а не вражды.
К тому времени как Деверилл вернулся с их саквояжами и рассказал ей о том, какие указания дал своим людям, она успела исследовать содержимое кладовки.
– Я отправил их обратно на «Галену» с приказом доставить спасательное оборудование. Так что на ближайшие несколько дней мы избавили себя от опасности.
– Почему вы так думаете?
– Лувель заинтересован в том, чтобы как можно скорее начать поисковую операцию. До тех пор пока мы не найдем корабль и не установим, остались ли на его борту затонувшие сокровища, ради которых стоит убивать, он, скорее всего, будет соблюдать условия нашего соглашения.
– Вас беспокоит, что он рано или поздно попытается нанести вам удар в спину? – спросила Кейт.
– Я уверен, что он попытается сделать это. Он сдался слишком легко; куда легче, чем я ожидал. Сейчас он выглядит вполне миролюбиво, но по сути он – кровожадный головорез, причем не из тех, кто легко прощает прошлые обиды. – Деверилл метнул на нее проницательный взгляд. – Признаюсь, мне не понравилось, с каким вожделением Лувель смотрел на вас.
– Мне тоже. Но вам действительно так необходимо было заявлять, что я – ваша chère femme, любовница?
– Да. Он должен знать, что вы принадлежите мне. Он десять раз подумает, прежде чем распускать руки, если будет уверен, что вы согреваете мою постель.
Кейт заколебалась.
– Пожалуй, вам стоит знать, что кровать в доме всего одна.
– В самом деле? А где здесь спальня?
– Вон там, по правую руку от вас.
Повернувшись, он занес саквояжи в комнату. Кейт последовала за ним, глядя, как он ставит их на пол в углу.
Однако он удостоил лишь беглого взгляда единственную кровать, которая, накрытая сине-желтым стеганым одеялом с цветочным узором, была достаточно широкой для двоих. Скинув куртку и закатав рукава сорочки, он ни словом не обмолвился о том, как они будут спать, оставив ее терзаться сомнениями насчет того, что готовит ей грядущая ночь и как они проведут оставшееся до ночи время. И вдруг он предложил, словно прочитав ее мысли:
– Давайте выйдем наружу, там наверняка будет прохладнее.
Кейт с радостью согласилась, потому что в доме было все-таки душновато. Показывая ему дорогу на кухню, она поинтересовалась:
– Хотите что-нибудь выпить? В кладовке есть эль, а еще несколько бутылок вина.
– Я выпью эля, благодарю.
– Через час Габриэлла пришлет нам ужин.
– Вы уже зовете ее по имени?
– Я не хочу обзавестись врагом в ее лице. Собственно говоря, я надеюсь завоевать ее доверие и сделать ее нашей союзницей.