Багровый лепесток и белый - Мишель Фейбер (2017)
-
Год:2017
-
Название:Багровый лепесток и белый
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:516
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Эта книга от автора международных бестселлеров «Побудь в моей шкуре», который был экранизирован в 2014 году в главной роли Скарлет Йохансон и «Книга странных новых вещей». «Багровый лепесток и белый» - полотно эпического масштаба, недавно послужившее основой для одноимённого сериала Би-би-си. В котором постановщик – Марк Манден, в ролях – Крис ОДауд, Ромола Гарай, Берти Карвел, Аманда Хей, Джиллиан Андерсон.
Девятнадцатилетняя «жрица любви», способная привлекать клиентов с самыми невероятными запросами, Конфетка. Наследный принц парфюмерной империи – Уильям Рэкхем, однажды попадается ей на крючок. Причудливо и непредсказуемо развиваются их «особые отношения». Во все эпохи люди норовят поступать вопреки своим очевидным интересам, и губя из личных побуждений собственное счастье.
Ещё студентом Мишель Фейбер начал «Багровый лепесток и белый» и своё многоплановое и многослойное полотно переписывал трижды за двадцать лет. «Это, мм, изумительная под викторианский роман стилизация. Перед читателем, собственно, что-то вроде викторианского «Осеннего марафона», мелодрама о том, как мужчины и женщины друг друга несчастными делают сами, любят «не тех и не так». («Афиша», Лев Данилкин). Нецензурную брань содержит книга.
Багровый лепесток и белый - Мишель Фейбер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Женщина не выпускает его, крепко держит за руку, прижимаясь лбом к его животу. И только когда Бодли оползает вниз по стене, она освобождает его и запрокидывает голову, облизывая губы.
Сейчас! Сию минуту! Уильям делает шаг вперед, выдергивая из штанов свой разбухший хер.
– Теперь я! – хрипло командует он, обливаясь нервным потом, потому что уже чувствует, как его твердый член начинает терять заряд крови.
К счастью, проститутка во мгновение ока забирает его в рот и хватается ладонями за ягодицы Уильяма. Качнувшись, Уильям теряет равновесие. О господи, только бы не дать сейчас осечку, тогда ему просто конец! Но все нормально, она цепко держит его, впиваясь пальцами в ягодицы, умело работая губами и языком.
– В меня, сэр, в меня, – говорит Эшвеллу другой женский голос за его спиной, – можете себе позволить, сэр, не пожалеете.
– Кондома нет.
– Я слежу за собой, сэр, я только на прошлой неделе была у доктора. Он сказал, я чистенькая, как котенок.
– Все равно, – задыхается Эшвелл, – не стоит…
– У меня манилка шелковая, сэр. Для знатоков манилка, если кто понимает.
– Все равно…
Уильям, теряя голову от нарастающего возбуждения, не может понять Эшвелла. Еби эту бабу, и дело с концом! Еби всех баб на свете, пока хорошо! Ему кажется, что он может забить, как гейзер, наполнить одну, потом другую, в рот, в пизду, в жопу, оставить целую гору замученных, затерзанных баб!
Через секунду Уильям Рэкхэм валяется без сознания на земле. Вокруг сгрудилось пять человек.
– Дайте ему воздуху, – требует Эшвелл.
– Что с ним? – встревоженно спрашивает одна из шлюх.
– Выпил лишнего, – объясняет Бодли, но в его голосе нет уверенности.
– Его недавно сильно избили бандиты, – говорит Эшвелл. – Кажется, голову ему пробили.
– Бедный ягненочек, – воркует та, что с пухлыми губами. – Он теперь таким и останется?
– Давай, Бодли, помоги мне.
Они подхватывают приятеля под мышки и приподнимают над землею. Испугавшись, как бы о ней не забыли, старшая из блядей тянет джентльменов за рукава, чтобы напомнить о расчете.
– Мне только за одного заплатили, – говорит она. – Давайте по-честному.
– А мне вообще не заплатили, – блеет другая, которая стояла на часах: будто из всех трех больше всего поимели ее.
Третья хмурится, не зная, как включиться в хор жалоб, поскольку Эшвелл так и не успел кончить, а деньги заплатил.
– Вот… – Эшвелл, не глядя, выгребает из кармана монеты, по большей части шиллинги, сует ей в руку; две другие вытягивают шеи посмотреть.
– Арифметикой сами займетесь, да?
Он встревожен состоянием Рэкхэма, и ему не до того, чтобы торговаться.
Господи боже мой, сначала Генри, потом Агнес… Неужели еще одна смерть в злополучной семье? И что за гнусный удар судьбы, если известным в высшем обществе людям, Филипу Бодли и Эдварду Эшвеллу, придется начинать новую карьеру – издательскую – с таскания трупа по улицам Сохо в поисках ближайшего полицейского участка!
– Билл, Билл, ты с нами? – рявкает он, грубо трепля Уильяма по щеке.
– Я… с вами, – отвечает Рэкхэм, и все пять – включая шлюх, которым хватило совести не смотаться, – испускают глубокий и единодушный вздох облегчения.
– Ну ладно, – говорит старшая, поправляя шляпку и глядя на мерцающие огни улицы, – тогда спокойной ночи всем.
И уводит своих подруг из темноты.
Бодли и Эшвелл мешкают в тупичке, приводя в порядок одежду, причесываясь – используя друг друга как зеркало. Вы их больше не увидите, так что посмотрите на них хорошенько в последний раз.
– Отвезите меня домой, – слышится голос откуда-то близ их брючных манжет, – я в постель хочу.
Глава тридцать третья
Конфетка, с позором сосланная в свою комнату, наконец-то позволяет себе приступ ярости. Одинокий, безмолвный приступ в уединении ее унылой тесной спальни, но тем не менее все-таки это ярость.