Одного поля ягоды - Рита Браун
-
Название:Одного поля ягоды
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:187
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Одного поля ягоды - Рита Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
[Легенда гласит, что юный Джордж Вашингтон был настолько силен, что в детстве перебросил серебряный доллар через реку Потомак. Беда в том, что река эта чуть ли не в милю шириной, а первый серебряный доллар выпустили в обращение за пять лет до смерти Вашингтона. В оригинальной версии Вашингтон бросал не доллар (который для мальчишки составлял бы целое состояние), а камешек и не через Потомак, а через реку Раппанок, ширина которой – около трехсот футов.]
- Ну, в прежние времена и доллары дальше летали. Я припоминаю этот рассказ, но уверена, что мы познакомились в Нью-Йорке.
- Это не имеет значения. Главное, что мы до сих пор без ума друг от друга, - Рамелль сжала руку Селесты.
- Без ума? Да, с умом у нас негусто.
- Ну, и кто теперь бессердечный?
- Дорогая, ты считаешь меня старой?
- Тебя? Мне и в голову не пришло бы.
- Мне в этом году исполняется шестьдесят.
- Селеста, ты выглядишь на сорок пять. И ни секундой старше!
- Доброе слово и кошке приятно, - Селеста сорвала цветок и протянула его Рамелль. Да, она выглядела на сорок пять, но в душе чувствовала груз всех шестидесяти лет, которые прожила на земле. Не то чтобы она чувствовала себя старой, но годы рассеивают защитные покровы, срывают маски, и в итоге остаешься только ты.
- А я? Я кажусь тебе старой? - спросила Рамелль. - Мне пятьдесят три - на тот случай, если ты забыла.
- Время над тобой не властно. Я смотрю на тебя - и всех этих лет как не бывало. От твоего голоса у меня до сих пор мурашки по спине - потрясающее ощущение.
- И кто теперь льстит?
- Никто. Потому что это правда, - Селеста погладила Рамелль по руке.
- Что я точно помню, так это свою полную ошеломленность. Я в жизни не встречала никого подобного тебе. А еще - что мне понадобилось порядочно времени, чтобы осознать, что твои желания лежат не только в интеллектуальной плоскости.
- Я была предельно честна в своих намерениях.
- Да, но матери не рассказывают дочерям, что бывает и так.
- Как же они ошибаются! - преувеличенно грустно вздохнула Селеста.
- Когда я впервые оказалась здесь, я даже дышала с трудом - настолько меня поразила твоя элегантность.
Селеста вскинула бровь - верный признак узнавания, принятия того, что слова в полной мере выразить не могут.
- Сомневаюсь, что наша цивилизация знает, что такое элегантность. Она исчезла с началом промышленной революции.
- Именно такие твои высказывания и заставляли меня замирать на месте. Я все думала, какая же я глупая и какая же ты умная.
- С тех пор твое мнение изменилось? - усмехнулась Селеста.
- Да. Я по-прежнему считаю тебя потрясающе умной, но теперь поумнела и я.
Этот ответ обрадовал Селесту безмерно.
- И еще одно, мисс Чальфонте. Подобно людям, неодушевленные объекты могут точно так же впечатлять неподготовленный разум. Твой дом ошеломлял и потрясал. Теперь-то я к нему, конечно, привыкла.
- Дорогая, это и твой дом тоже, - сказала Селеста.
- Не совсем. Ты была самодостаточной, когда я повстречала тебя, и твой дом был таким же. Хотя, тогда я этого, честно говоря, не осознавала.
- А я помню только, как думала - сколько же времени пройдет, прежде чем ты позволишь мне, а вернее будет сказать, нам обеим, предаться ночным утехам.
- Распутница! - рассмеялась Рамелль.
- А ты не спешила. Сигурни Ромейн успела написать свою первую повесть, пока ты решилась. Она показалась мне какой-то нескончаемой точкой с запятой, - вздохнула Селеста. - А Грейс Петтибон закончила первую серию своих картин, которые до ужаса смахивали на дно озера Эри.
[Озеро Эри известно илистыми донными отложениями.]
- Ох, Селеста, столько лет прошло, а ты ни капельки не изменилась, - вздохнула Рамелль.
- Изменись я - и ты бы перестала меня хотеть.
- Дорогая моя, я люблю тебя давно и навек, но тебе еще есть к чему стремиться.