Одного поля ягоды - Рита Браун
-
Название:Одного поля ягоды
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:187
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Одного поля ягоды - Рита Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она сохранила большую часть мебели, но освободила бальный зал и превратила его в настоящее место для танцев. Ее дом мог похвастаться архитектурными излишествами, в частности, бальный зал был оборудован балконом для оркестра. Понимая, что искусство нельзя скрывать, она построила в зале небольшую приподнятую сцену, а балкон сдавала желавшим уединиться парочкам. "Сан Суси" пользовался репутацией изысканного места, где можно было со вкусом пообщаться и славно развлечься.
- Должна признать, Спотти растет красавицей, - Фанни сменила тему. - Поверить не могу, что ей уже двенадцать. Она ростом уже с меня. Вы с Рамелль славно поработали над этим ребенком.
- Не забывай о Кертисе.
- А, да, и он тоже. Как он поживает, кстати?
- Гребет деньги лопатой. Это безумие какое-то, он сам говорит. Полностью занят производством фильмов. Может, это депрессия виновата, но зрители заполонили кинотеатры.
- Бегство от действительности.
- Может быть.
- А где Рамелль?
- В кино. Смотрит последнюю картину Кертиса.
- Я сегодня получила письмо от Фейри. Она на тебя дуется, - Фанни отщипнула кусочек соленого печенья.
- Это еще за что? - изобразила безразличие Селеста.
- Ты прекрасно знаешь, за что.
- Я устала выслушивать ее поучения, вот и все.
- Ну да, ну да...
- Она что, всерьез разозлилась из-за того, что я написала ей: "Я не делаю ровным счетом ничего, но зато это у меня получается лучше, чем у всех остальных?"
- Разозлилась? Ты не просто выказала отсутствие должного революционного духа, она теперь думает, что ты безнадежна.
- Это добрый знак.
Фанни хихикнула.
- Она все твердит о принципе большинства.
- Диктатура пролетариата - это не всегда принцип большинства.
- А что не так с этим принципом? Если он прекрасно проявил себя в Америке, то хорош и для Германии тоже.
- Подчинение меньшинства большинству влечет за собой запреты и ограничения, - напомнила ей Селеста.
- А я тебе о чем? Ничего в нем хорошего нет, в этом принципе, - Фанни скушала еще одно печенье.
- Эгоистка. А меня угостить?
- Прости, - Фанни пододвинула ей миску с печеньями. - А кто, как ты думаешь, составляет большинство в Америке?
- Покойники. Они превосходят числом живущих, какую нацию ни возьми, - Селеста с удовольствием разгрызла сухое соленое печенье.
- Ха! Можно я украду эту мысль? Должна написать об этом Фейри.
- Насколько я могу судить, многие покойники отдали свои голоса за Герберта Гувера на прошлых выборах.
[Герберт Кларк Гувер (1874 — 1964) — 31-й президент США с 1929 по 1933, от Республиканской партии.]
Из кухни выскочил Ханс.
- Кухарка слышала по радио, что Гувер разогнал ветеранов, которые встали лагерем в столице.
- Экспедиционный корпус? Парней, которые принимали участие в сражениях? - Фанни хотела понять все четко и ясно.
- Бедняги. Все, чего они хотели - чтобы им выплатили их пенсии наперед. Черт, их не полагается выплачивать до сорок пятого года, но есть-то парням нужно сейчас! - Ханс был расстроен. Он слишком хорошо помнил войну.
- И как Гувер их разогнал? - спросила Селеста.
- Приказал армии сделать это, - ответил Ханс.
- Стрелять в своих же товарищей? Поверить не могу! - Фанни возмутилась таким предательством.
- Да кто же отдал такой приказ? - резко спросила Селеста.
- Один гад по фамилии Макартур.
[Дуглас Макартур (англ. Douglas MacArthur; 1880 — 1964) — американский военачальник, обладатель высшего звания — генерал армии, фельдмаршал филиппинской армии, кавалер многих орденов и медалей.