На все времена - Джуд Деверо (2015)
-
Год:2015
-
Название:На все времена
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:171
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На все времена - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она протянула было руку, чтобы открыть дверь, но не смогла себя заставить и прислонилась к ней спиной.
– Мне нужно домой. К Гаррету. – Сверкнула молния. – Нет. К Сайласу.
Она положила ладонь на лоб и кое-как добрела до кушетки. Казалось, в голове у нее поднялся вихрь из лиц и образов, знакомых, но в то же время неизвестных. Среди них была и Виктория, с собранными в высокую прическу рыжими волосами, таким глубоким декольте на платье, что Тоби едва не покраснела.
– Ты в порядке? – спросила Виктория, почему-то очень молодая, примерно такого же возраста, как Тоби. – Может, перебрала сидра? Или слишком много танцевала?
Тоби потрогала свой висок, но вроде бы больше не кровоточило.
– Почему бы тебе не остаться здесь и не отдохнуть немного? – предложила Виктория с улыбкой.
Тоби выпрямилась и огляделась. Комната казалась знакомой, но она не сразу поняла, где находится.
– Я в Кингсли-Хаусе?
– О-о, ты явно выпила слишком много этого пива, которое подают у Кингсли. Разве не помнишь, что это новый дом капитана Калеба? Я-то сама с ним не знакома, но все гадают, что он скажет, когда вернется и узнает, что еще до того, как он провел в своем новом доме хотя бы одну ночь, его строитель праздновал здесь собственную свадьбу. Впрочем, кажется, никто особенно не боится задеть гордость Кингсли. Из того, что я слышала, у меня сложилось мнение, что в один прекрасный день какая-нибудь женщина должна отказать кому-нибудь из них просто так, ради интереса. – Виктория склонилась ниже. – Но ведь не мне тебе об этом рассказывать, правда? Ты собираешься сообщить семье сегодня вечером?
В голове у Тоби начало немного проясняться, но от этого растерянность не уменьшалась. Она оглядела себя и поняла, что на ней примерно такое же платье, как на Виктории: белое, с короткими рукавами-фонариками, длинной юбкой, отделанной красивой вышивкой по подолу, и глубоким декольте, хотя и не таким, как у Виктории. Она смутно припоминала, что сделала эту вышивку сама, но это было абсурдно, потому что никогда в жизни она не шила.
– Вы имеете в виду, что я должна что-то рассказать Джареду? – спросила Тоби.
– Дорогая моя, на этом острове дюжины Джаредов. О каком из них ты говоришь?
– Я имею в виду Джареда Монтгомери Кингсли Седьмого.
Виктория с улыбкой взяла Тоби за руки и потянула, поднимая с небольшого диванчика.
– Единственная из Монтгомери на этом острове – я. И, уверяю, нет ни одного Кингсли, имя которого я бы связала с моим собственным. Кучка напыщенных высокомерных… – Она не договорила. – Впрочем, я не сказала тебе ничего нового, ты и так все это знаешь.
Виктория окинула Тоби взглядом с головы до ног и, казалось, осталась довольна тем, что увидела.
– Я передумала. Больше ты не будешь здесь прятаться. Пойдем праздновать вместе со всеми.
Она взяла Тоби под руку и повела к выходу, а та осторожно поинтересовалась:
– А что мы празднуем?
Виктория рассмеялась.
– Да ты совсем пьяная! Это свадьба Джона и Партинии, но я понимаю, что ты чувствуешь. Все слишком просто, правда? Когда я соберусь замуж, у меня будет свадебное шелковое платье с голубыми атласными лентами на рукавах. И я выйду замуж лишь за того, кто станет любить меня вечно.
– Вы слишком многого хотите, – возразила Тоби.
– Ты так думаешь, потому что тебе нужно только одно: чтобы мужчина оставался в живых.