На все времена - Джуд Деверо (2015)
-
Год:2015
-
Название:На все времена
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:171
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На все времена - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно полную версию книги
– О да. При ней были Валентина и Партиния. – Калеб посмотрел на Тоби. – Это было время большой скорби. Табби все очень любили.
– Она умерла в том доме, – прошептала Тоби. – В родильной комнате.
– Да, – подтвердил Калеб. – Гаррет планировал построить для них дом на северном берегу, но не успел…
Он замолчал, глаза его были полны печали. В дверь постучали, и в комнату заглянула та же девушка.
– Доктор Хантли, прошу прощения за беспокойство, но вас ждут.
Калеб махнул ей рукой, но с места не двинулся и посмотрел на Грейдона и Тоби так, словно у них было сколько угодно времени. Впрочем, он точно знал, что́ в жизни действительно важно.
– А младенец? – прошептала Тоби.
Калеб покачал головой:
– Табби и ее сын умерли вместе.
– О господи!
Возглас Тоби прозвучал и как стон, и как молитва. Грейдон быстро встал и крепко обнял ее за плечи.
– Еще один вопрос. Откуда на теле Табби взялись шрамы?
Калеб удивился было, но быстро овладел собой, и его лицо приняло непроницаемое выражение.
– Когда ей было три года, она споткнулась о свою юбку и упала в огонь. Отец вытащил ее и накрыл собой, чтобы погасить пламя, и тоже получил ожоги.
– А как насчет спины Гаррета?
Калеб улыбнулся:
– Та знаменитая татуировка? Ему все завидовали. Если спросите, как она появилась, скажу только то, что знают все: когда корабль стоит в иностранном порту, даже Кингсли может иной раз перебрать рома.
– Благодарю вас.
Грейдон и Тоби покинули кабинет и всю дорогу, пока шли по Мейн-стрит, потом по Кингсли-лейн, он не отпускал ее руку. В доме, усадив на диван в гостиной, он налил двойную порцию виски и протянул ей:
– Выпей.
Тоби прошептала:
– Мы их убили.
Грейдон поднес стакан к ее губам и заставил сделать глоток.
– Мы погубили Табби и ее малыша. – Она подняла на него взгляд, полный муки. – Ребенка Гаррета. Нашего малыша. В глубине души я знаю, что в ту ночь мы его зачали. Мы его создали, и мы его убили.
Грейдон сел рядом с ней и привлек к себе.
– Ты не можешь так думать.
– Да, мы изменили историю, но ценой трех жизней.
Грейдон прижал ее голову к своей груди и прошептал:
– Это было очень давно.
– Они все равно бы давно умерли, так что это не имеет значения? Это ты хочешь сказать? – спросила Тоби с вызовом.
Грейдон не стал оправдываться, лишь холодно произнес:
– Именно это я и имел в виду.
Но Тоби знала, что он лжет: он переживал не меньше ее, – и прижалась к его груди.
– Ничего не понимаю. Когда я вошла в ту родильную комнату первый раз, у меня было чувство, что там умерла я. Но этого не было! Это случилось только после того, как мы с тобой изменили события. Как такое могло быть?
– Ну… – медленно начал Грейдон. – Законы реинкарнации, путешествий во времени и изменения истории работают по-разному. Может, посмотрим, что пишут в учебниках по этому поводу?
Его попытка пошутить хоть и была несколько неуклюжей, но все же Тоби почувствовала себя немного лучше.
– Как нам это исправить?
– Я думаю, нам не надо больше ни во что вмешиваться.
Тоби отстранилась.
– Мы должны вернуться в то время.
– Для чего? – рассердился Грейдон. – С тех пор как мы вышли из кабинета Калеба, я ни о чем другом и не думаю. Мы что, вернемся обратно и сделаем так, чтобы Табби продали Осборну? Из этого ничего не выйдет. Наверное, все-таки понятие «судьба» не пустой звук. Возможно, мы можем менять прошлое тысячу раз, но, что бы мы ни сделали, Табби и Гаррет не смогут быть вместе.
– Как сейчас? – Тоби отстранилась. – Их жребий – наш жребий – найти друг друга, а потом разлучиться навсегда? Это наша судьба, и мне следует смириться с моей участью? Ты хочешь, чтобы я поверила именно в это?
Грейдону не нравилось то, что она говорила, но пусть уж лучше сердится, а не плачет.
– В моей стране…