На все времена - Джуд Деверо (2015)
-
Год:2015
-
Название:На все времена
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:171
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На все времена - Джуд Деверо читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Там было чудесно. Мне не хотелось возвращаться… а сейчас я жалею, что вспомнила.
Ладони ее тем временем легли ему на живот, но он схватил ее за руки, не смея повернуться, зная, что, если сделает это, пути назад не будет.
– Ты пытался сделать все, чтобы я вспомнила, так ведь?
– Да, хотя, наверное, не стоило… – Его голос переполняли чувства: и уже испытанные, и настоящие. – В этом веке у меня совсем другая жизнь, мне нельзя здесь оставаться.
– Я знаю. – У Тоби выступили слезы на глазах. – Я все это знаю, но… – Она замолчала, не желая выдавать свои чувства.
– Обещай, что, после того как я уеду, у тебя все будет хорошо, что ты будешь жива и здорова.
– И полюблю другого мужчину?
На мгновение Грейдон крепче сжал ее руки, потом повернулся и, прижав к себе так крепко, что едва не задушил в объятиях, заявил:
– Я направлю сюда королевскую гвардию, и его казнят.
Тоби, спрятав лицо у него на груди, прошептала:
– Я отправлюсь в Мэн и выберу одного из твоих кузенов Монтгомери.
Грейдон не засмеялся, только молча погладил ее по голове, потом сказал:
– Никто из них не сможет любить тебя так сильно, как я.
Оттого, что он сказал «как я», а не «как мог бы я», у Тоби слезы хлынули рекой. Она не всхлипывала, но слезы лились и лились.
– Ты не мог бы остаться и…
Тоби не договорила, но Грейдон понял, что она имела в виду. Но он не может отречься от наследования престола в пользу брата! Кроме всего прочего, эти недели показали, что Рори с этой работой плохо справляется и к тому же терпеть ее не может. В отличие от Грейдона он не был подготовлен жить изо дня в день в монотонности и однообразии, подчиняясь протоколу, и быть не столько личностью, сколько символической фигурой. И к тому же нужно еще учитывать Дейну и интересы ее отца в стране.
– Нет, не могу. Мне необходимо вернуться домой. Такова моя жизнь.
Грейдон знал, что не должен продолжать ее обнимать. С каждой секундой ночь, которую они провели вместе, становилась все более отчетливой в его памяти. А прямо сейчас ему нужно было внести в их жизнь что-то хорошее, счастливое.
Он улыбнулся и отстранил Тоби от себя на расстояние вытянутой руки. В ее глазах стояли слезы, и ему хотелось стереть их поцелуями, но это противоречило бы его цели.
– Ты сознаешь, что мы сделали?
– Ты имеешь в виду, что я потеряла невинность, но, вероятно, по-прежнему девственница? – Она достала из коробки на кофейном столике бумажный носовой платок. – Может, это неизлечимая болезнь? Как думаешь, существует таблетка от моей проблемы?
Грейдон, не удержавшись от смеха, взял ее лицо в ладони и поцеловал веки.
– Ты считаешь, я слишком стар, чтобы переучиться на лекаря?
– Не смеши меня! Все это ужасно. Ты и я… мы не можем… – Она готова была разрыдаться.
– Тоби, дорогая, любимая, мы изменили историю. Разве ты не понимаешь? Табби вышла замуж за того, кого любила: не за какого-то коротышку лавочника, а за красавца капитана и…
– Который был очень плохим моряком, – пробормотала Тоби сморкаясь. – И что с ними произошло?
– Я это не выяснял, потому что ждал, когда ты меня вспомнишь. И уже начал думать, что этого никогда не случится. – Он взял ее за руку, помог встать и повел в кухню. – Просто уму непостижимо, как ты могла забыть так много.
Он достал из холодильника упаковку рыбы и передал Тоби пакет моркови.
Она начала постепенно приходить в себя. Грейдон правильно делал, что пытался разрядить обстановку и поднять ей настроение. У нее есть выбор: или плакать из-за предстоящей разлуки, или наслаждаться каждой минутой времени, которое у них еще осталось.
– Понимаешь, не произошло ничего особо выдающегося, чтобы я это запомнила.
Но Грейдон не улыбнулся ее шутке, а мягко спросил:
– Скажи, в нашем времени твоя мать такая же, какой была тогда?