Первое звено - С. Алесько (2011)
-
Год:2011
-
Название:Первое звено
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:52
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В книге описан другой мир, который обогнал наш по уровню развития; попаданка, не имеющая сверхспособностей, стервозности; представители местной фауны; абориген. Это не только фантастическое произведение, но и сказка в футуристических декорациях.
Первое звено - С. Алесько читать онлайн бесплатно полную версию книги
Выяснилось, что дом стоит пустой, Алехо нет. Не появился он и к вечеру. Проклиная собственную дурость (нашла из-за чего впадать в истерику! Насадки к фену, косметика, модные тряпки, интернет, журналы, ночные клубы. Часто ли я всем этим пользовалась? Ну, интернетом сравнительно часто, в том числе и по работе, а уж остальное? Дежурный набор блондинки, коей я, смею надеяться, не являюсь) проверила лошадок в конюшне, корову в загоне и красивых, похожих на фазанов птиц, которые несли очень вкусные яйца. Корма всем хватало, рогатой пришлось принести воды. Ну вот, поссорилась с мужиком на свою голову. Сейчас бы нежилась в теплой ванне и горя не знала… А вдруг он еще несколько дней не появится? Вот повеселюсь один на один с фермерским хозяйством!
На секунду показалось, что порыв ветра донес топот копыт, но сколько ни вслушивалась, похожие звуки больше не доносились.
В довершение всех сегодняшних неприятностей у меня начались месячные. О прокладках нужно было тосковать, Лерочка! Хорошо хоть болеутоляющих таблеток у нас в достатке.
Алехо объявился ближе к ночи. Я клевала носом над книжкой перед потухающим камином. Даже Кису не получилось прихватить, чтобы скрасить одиночество — она теперь многодетная мать, а котята еще слишком маленькие.
Я, видно, по-настоящему задремала, потому что не слышала, как он подъехал, зато звук распахнувшейся двери тут же вернул в реальность. Не успела обернуться, а Алехо уже стоял рядом, в руках — огромная охапка полевых цветов, от которой пахло чем-то пряным, терпким, и, казалось, еще ветром, пылью и недавно прошедшим дождем. На заднем плане пробивался аромат лошадиного пота, понятно от кого, но раздражения это почему-то не вызывало.
— Лера, прости, — протянул мне букет. — Я должен был тебя выслушать. Кино и здесь можно смотреть, я видел в кабинете проигрыватель и полку с дисками. Это, конечно, не так, как в кинотеатре с объемным изображением…
— Спасибо, — взяла цветы, опустила лицо, вдыхая запах, ощущая щекочущие прикосновения колосков, лепестков, листьев. — Ты тоже извини меня. Большинство моих претензий были глупыми. Зато теперь ты на практике узнал, что такое ПМС.
— Пожалуй, это несколько серьезнее, чем я ожидал, — заявил Алехо. — Если тебе ничего не нужно, пойду, позабочусь о лошади.
Его неожиданно быстро вернувшаяся невозмутимость внезапно разозлила. Я буквально прикусила язык, уже собиравшийся спросить, не лучше ли он стал понимать синглов, пообщавшись со мной около месяца. Вдохнув поглубже, ответила:
— Иди. Цветы я сама в воду поставлю. Они чудесные, спасибо.
Наградой за насилие над собой стала счастливая улыбка, от которой на душе стало до странности хорошо.
* * *
Букет понравился не только мне, но и Кисе. Ночью кошка вытащила оттуда какую-то травку с серыми пушистыми листьями и ярко-лиловыми цветами, отдаленно напоминавшими васильки. Спустившись утром на кухню, я застала негодяйку за неприличным валянием на полу, усеянном истрепанными стеблями. Хорошо, что ваза не была перевернута. Пришлось с утра пораньше заниматься уборкой и проводить воспитательную беседу с желтой паршивкой, которая уселась около плотно закрытого мусорного бачка и требовательно муркала. Стоило Алехо появиться на кухне, и зверюшка побежала к нему с воплями, будто жалуясь.
— Лера тебя обижала? — подхватил на руки, почесал за ушами. Негодяйка замурлыкала и стала тереться о плечо парня.
— Это она меня обижала! Растрепала твой подарок, — проворчала я.
— Наверное, ей понравился запах какой-то травы, — спустил кошку на пол, воззрился на меня задумчиво, будто прикидывая, позволю ли себя погладить.
— Наверное, — поспешно взяла чайник, отошла подальше, к раковине, открыла кран, подставила под струю. — В следующий раз привози два букета. Один мне, другой — Кисе.
Получилось так, что в следующий раз Алехо отправился вовсе не за букетом.