Злато-серебро - С. Алесько (2013)
-
Год:2013
-
Название:Злато-серебро
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:170
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
История палача, который был чародеем.
Злато-серебро - С. Алесько читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Мне с ним говорить бессмысленно, — развел руками Кайт. — Судя по письмам, Юнкус собирался жениться на моей бабке.
Через день после визита Крестэля чародея навестил Вермей.
— На Юнкуса не обращай внимания, — сказал палач после положенных приветствий и вопросов о здоровье. — Слыхал я от стражников, как он с тобой. Не по-людски это. Зато Черен твоей помощью доволен. Заходил на днях в пыточную, думал тебя застать. Вот, просил передать, — снял с пояса небольшой кошель.
— Щедро, — Серп заглянул внутрь и увидел, что на этот раз получил от главы Кротов золото.
— Черен рад, что ты прикончил лиходея. Юнкус бы стал с ним разговоры разговаривать, пытаться к совести воззвать. Солнечные это любят, а тут еще и свой брат-чародей оступился. А Черен повидал таких, да и я тоже. Для них обычные люди, что для нас муравьи. Их уже не исправишь. Зато они горазды притворяться, сбегать и браться за старое.
— Я не стремился его убить, просто выхода другого не видел.
— Ну да, там же еще и друг твой оказался. И девушка. Очень милая, приветливая, — заулыбался палач. — Назвала меня дядюшкой Вермеем. Заплечных дел мастера дядюшкой, а?
— Ей к ошейникам не привыкать, — пробурчал Серп. — И Крестэль мне не друг. Земляк.
— Тем более похвально, что пирольцы друг за друга горой.
Благодушие Вермея оказалось не так-то легко поколебать, и Серп был рад, когда палач ушел, напоследок довольно подробно поведав о свадьбе Лилеи и Бурьяна, на которую оказался зван вместе с женой.
— И тебя бы пригласили, коли здоров был, — заверил помощника на прощание.
Чародей вспомнил слова Вермея, когда пришел в замок после болезни и обнаружил, что стражники перестали плевать ему вслед. Изменившееся отношение заставляло чувствовать себя неуверенно, но это быстро прошло после разговора с Юнкусом.
Верховный пожелал видеть Серпа ближе к вечеру, держался прохладно, но, как ни странно, доброжелательно.
— Я решил не налагать на тебя серьезное взыскание.
— Благодарствую, — Серп заставил себя почтительно поклониться.
— Сокровищницу и стену, пока ты выздоравливал, успели восстановить. Нарочно решил не прибегать к помощи целителей?
— Нет. Я полагал, что ты распорядился не оказывать мне помощи, — такая мысль посещала Серпа, и теперь он изо все сил стремился убедить себя, что полностью ее принял.
— Хм, видно, в голове у тебя еще не прояснилось окончательно, — недовольно заметил Юнкус, так и не сумев понять, лжет помощник палача или нет. — Ты должен будешь напитать силой запас очей полнолуния, как только камни доставят в Мелгу. Восполнить то, что уничтожил. Сумеешь?
— Сумею. Если Госпожа Луна снизойдет до моей просьбы после того, как я осквернил ее сияние кровью, пролитой без предупреждения.
— Ты до сих пор не испросил прощения?
— Конечно, испросил, и у Госпожи, и у Светлого Солнца. Пожертвования сделать не успел, потому что в храмах еще не был.
— Я уверен, ты справишься с заданием. Ночная Госпожа снисходительна к тем, кто ищет ее благословения.
— Ищет благословения? — непонимающе переспросил Серп. — В чем?
— В заключении брачного союза.
Помощник палача в полном недоумении уставился на верховного чародея. Юнкусу немало удовольствия доставило наблюдение за лицом заносчивого одаренного, выражение которого постепенно менялось от неведения к прозрению.
— Я на нее опирался… — пробормотал Серп. — Она подошла, когда ты надо мной куражился. Подошла и постаралась поддержать. А я уже мало что соображал. И Госпожа сияла над нами во всей своей славе…
— Не куражился, а отчитывал. Кто-то должен довершить твое образование, раз наставник не со всем справился. А на свой подзаборный источник ты не столько опирался, сколько обнимал. Как только будете готовы, приходите. Я лично совершу над вами обряд в храме Светлого Солнца.