Любовники - Кэтлин Уинзор (1997)

Любовники
Книга Любовники полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Десятки раз трилогия Кэтлин Уинзор переиздавалась на английском языке. Это и неудивительно, ведь женщина в поисках любви – прекрасная тема для создателя бестселлера. Но, что делать, когда твой возлюбленный Дьявол, а женщина способна манипулировать психикой людей?! Ответы на эти вопросы вы найдете прочитай трилогию. Вас ждет приключение по загадочной стране, которая полна чудес и тайн.

Любовники - Кэтлин Уинзор читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Говорят, что этого никогда нельзя понять, — тихо проговорила Шерри. — Я разговаривала с людьми, которые находятся здесь уже триста или пятьсот лет. И все они говорят то же самое, что и ты. Полагаю, лучше вообще не задумываться над этим, — решительно промолвила она. — А теперь, дорогая, почему бы тебе не разобрать вещи, переодеться и отправиться вместе со мной в залу побеседовать с людьми? Вскоре наступит время обеда.

— Да! Конечно! Конечно, давай пойдем! — Джасинта быстро подошла к чемодану, но через секунду обернулась. — Ты останешься со мной?

— Разумеется. Могу я чем-нибудь помочь тебе?

— Нет, спасибо. Я не хочу, чтобы ты мне помогала. Мне бы хотелось, чтобы ты просто посидела и поговорила со мной. Ты говорила об обеде, не так ли? Наверное, здесь все отличается от того, что я знаю, не так ли?

— В общем, да. Подают различные блюда, кстати, восхитительные, но они совершенно не нужны для поддержания жизни, и поэтому не получаешь от них никакого удовольствия.

— Тогда зачем вообще утруждаться подавать нам обеды и прочее?

— Не знаю. Но, наверное, так принято. Знаешь, мне кажется, я вообще не обедала год или два, а может, и больше.

— Правда?! — воскликнула Джасинта. — Невероятно! — Ее голос прозвучал почти радостно, словно гостья только что сообщила ей что-то необычное и крайне интересное, касающееся этого места, где она появилась совсем недавно.

Они продолжали весело болтать о том о сем, словно две школьные подруги, которым довелось ночевать в одной спальне, где они делились всякими секретами, обменивались вопросами и советами, подробно обсуждая каждую минуту жизни и смерти.

Джасинта подошла к стенному шкафу, чтобы развесить там платья, аккуратными рядами расставить туфли, разложить на верхней полочке шляпки, сложить элегантные кружевные нижние юбки и ночные рубашки, а Шерри уютно устроилась на софе и сидела, поигрывая веером. С одного края софа была загнута кверху, а с другого сходила на нет; покрытая алым бархатом, она стала прекрасным фоном для черного атласного платья и кремовой кожи сидящей на ней молодой женщины. Постепенно наступили сумерки. Джасинта зажгла керосиновые лампы, и комнату наполнил мягкий изысканный бледно-розовый свет, отраженный от алых стен.

— Я всегда знала, что твой отец, убив меня, станет страшно сожалеть об этом, — сказала Шерри. — И я очень обрадовалась, узнав, что так оно и было.

— Не думаю, что после твоей смерти у него был хоть один счастливый миг в жизни. Разумеется, мы считали, что это из-за слишком сильной любви к тебе. Ведь все знали, с каким благоговением и преданностью он относился к тебе, и каждое воскресенье мы приходили на кладбище с огромными букетами цветов. Когда стояла хорошая погода, мы проводили там целый день. А твоя могила действительно очень красива — надгробье украшено мраморной подушкой с бахромой и опрокинутым факелом. В день твоих похорон мы все были в трауре и рыдали, а он пристально смотрел на надгробие и все время вздыхал. На надгробном камне выгравированы очень красивые стихи, которые он сам сложил. А стихи такие…

Шерри, внимательно слушавшая это повествование с каким-то презрительным весельем в глазах, предупредительно подняла руку и проговорила:

— Пожалуйста, не надо! Я просто не вынесу, если услышу эти стихи. Скажи-ка лучше… Ты с отцом… вы были в хороших отношениях?

— Нет. Я никогда не любила его. Совершенно не знаю почему, но после твоей смерти я стала бояться отца, стоило мне только его увидеть. Страх не покидал меня ни на миг. Он был добр ко мне, можно сказать, даже слишком добр, полагаю, из-за сознания своей вины. И все же… — Она замолчала и застыла на какое-то время, держа в руках несколько шляпок, украшенных перьями и лентами. — И все же он меня по-своему очаровывал.

Шерри вновь рассмеялась звонким счастливым смехом, который показался Джасинте каким-то заблудившимся эхом, которое наконец достигло ее слуха — спустя двадцать лет.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий