Возвращение к любви - Колин Гувер (2014)
-
Год:2014
-
Название:Возвращение к любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:98
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Для того, чтобы понять, что им никак нельзя обойтись друг без друга, иногда влюблённым нужно разлучиться... Неожиданно события из прошлого Уилла ставят под угрозу прекрасный союз Пейкен и Уилл. Влюблённые могут противостоять любым сюрпризам, которые приготовила им судьба. Нечто экстраординарное должно произойти, чтобы отношения Пейкен и Уилла сохранились. Их жизнь, жизнь окружающих их людей зависит от решения, которое они примут, от ответов, которые они найдут…
Возвращение к любви - Колин Гувер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Еще чего! – усмехаюсь я, доставая черную коробку, в которой лежит моя машинка. Включив ее в сеть, я снимаю защиту, подношу машинку к затылку, делаю одно быстрое движение, а потом вычищаю из нее пряди волос и выкидываю их в мусорное ведро. – Ну вот, теперь мы отличная пара!
– Уилл! Ты что наделал? Зачем? – резко поворачивается ко мне Лейк.
– Да это же просто волосы, малыш, – улыбаюсь я.
Она снова вытирает глаза туалетной бумагой и смотрит на наше отражение в зеркале, а потом качает головой и смеется:
– Ты выглядишь по-дурацки!
– И ты тоже!
* * *
Если не считать визита к врачу накануне, сегодня Лейк впервые выходит из дома. Шерри согласилась присмотреть за мальчиками пару часов после конкурса, так что мы с Лейк пойдем на свидание.
– Ты никогда меня не спрашиваешь, все решаешь сам! – возмущается она.
Поэтому мне, естественно, пришлось встать на одно колено и торжественно пригласить ее на свидание. Однако посвящать Лейк в подробности я не стал, так что она понятия не имеет, какие у нас сегодня планы. Ни сном ни духом!
Эдди и Гевин уже ждут нас в актовом зале, Шерри и Дэвид тоже на месте. Я сажусь рядом с Шерри, а Лейк – с Эдди. Ей удалось завязать хвостик, поэтому шрама практически не видно. А вот мне завязывать нечего…
– Это какая-то новая мода, Уилл? Я отстала от жизни? – спрашивает Шерри, скептически поглядывая на мою «стрижку».
– Вот видишь! Я же говорила, что ты выглядишь по-дурацки! – смеется Лейк.
– Ты можешь хоть намекнуть, с чем будет выступать Кирстен? – шепотом спрашивает Шерри.
– Понятия не имею, честное слово! Думаю, будет читать стихи. Она вам не показывала?
– Нет, с очень таинственным видом обещала сделать нам сюрприз, – отвечает Дэвид.
– Колдер тоже… Не знаю, что он там задумал. Не уверен, что он то самое «дарование», которому стоит выступать на таких конкурсах…
Занавес открывается, к микрофону подходит директор Брилл, произносит вступительное слово и объявляет конкурс открытым. Все родители снимают своих детей на камеры, а я, идиот, забыл взять! Ну что я за отец?! Когда наступает очередь Кирстен, Лейк достает из сумочки камеру… Конечно, она никогда ничего не забывает. Молодец!
Кирстен выходит на сцену и поправляет микрофон здоровой рукой, на ее загипсованной руке висит сумочка.
– Сегодня я хочу показать вам, что такое слэм. Это такой поэтический жанр. С ним меня познакомил в этом году один мой друг. Спасибо тебе, Уилл! – Кирстен смотрит на меня, и я улыбаюсь ей в ответ. Набрав в легкие побольше воздуха, она громко объявляет: – Я прочитаю вам стихотворение под названием «Бабочка вас задери!»
Мы с Лейк в ужасе переглядываемся, и я понимаю, что она думает о том же, о чем и я: «О господи, только не это!»
Бабочка.
Какое красивое слово!
Какое хрупкое существо!
Хрупкое, как жестокие слова, срывающиеся
с ваших губ,
Хрупкое, как еда, вылетающая из ваших рук…
Вам от этого легче?
Чувствуете себя лучше?
Чувствуете себя настоящими мужчинами,
когда дразните девчонку?
Сегодня я постою за себя —
давно пора.
Не собираюсь больше терпеть,
бабочка вас задери!
Кирстен снимает с руки сумочку и достает оттуда пригоршню самодельных бабочек. Снимает микрофон со стойки и спускается со сцены в зал, продолжая говорить:
– Я бы хотела отплатить вам той же монетой. Эта бабочка для вас, миссис Брилл, – провозглашает Кирстен, подходя к директору.
Миссис Брилл широко улыбается и берет бабочку. Лейк хохочет, и мне приходится ткнуть ее локтем в бок, чтобы вела себя потише. Кирстен ходит по залу и раздает бабочек некоторым ученикам, включая тех трех, с кем у меня был разговор в столовой.
Бабочка для тебя, Марк.
Бабочка для тебя, Брендан.
Бабочка для тебя, Колби.