Весеннее пробуждение - Тери Браун (2014)
-
Год:2014
-
Название:Весеннее пробуждение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:119
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В годы, когда разразилась Первая мировая война, пытаются найти своё место в эдвардианской Англии три сестры Ровена и Виктория Бакстон и Пруденс Тэйт, выращенная их отцом, как родная дочь. Война разрушила мир девушек. Ровена стала одной из первых женщин-пилотов, участвует в боевых операциях. Встретившись с пилотом Себастьяном, бывшим возлюбленным, задумывается о помолвке. Только во Франции, отправившаяся туда в качестве сестры милосердия в зону боевых действий, Виктория поняла, что её ошибка в отказе Киту, любившему её безмерно… и сама она тоже его любила. Когда муж Пруденс – Эндрю отправился на фронт, Пруденс обнаружила, что носит их первенца.
Когда война с ног на голову переворачивает всё, что девушки знали о жизни, о любви, их судьба меняется... Героини сталкиваются лицом к лицу с испытаниями…
Весеннее пробуждение - Тери Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ровена потянулась и потерла лицо. Каждая косточка протестовала против проведенной в аэроплане ночи, да и сон на заднем сиденье автомобиля не прибавил сил. Волосы прилипли к щеке, и Ровена с уверенностью могла сказать, что еще ни разу в жизни не обходилась так долго без щетки и зубного порошка.
Мистер Диркс протянул ей флягу и сэндвич с сыром:
– Я не догадался захватить с собой воды, но бренди поможет утолить жажду. Немного алкоголя пойдет вам на пользу, только не говорите дяде и тете.
Ровена сделала долгий глоток и чуть не задохнулась от крепости.
– Спасибо, – улыбнулась она в ответ на его удивленный взгляд.
– Ладно, в конце концов, вы же пилот, разве не так? Нет, оставьте себе, – отмахнулся мистер Диркс, когда Ровена хотела вернуть ему флягу. – Вам оно сейчас нужнее, чем мне.
Девушка с жадностью впилась в сэндвич:
– Не помню, когда я ела в последний раз.
Мистер Диркс закряхтел:
– Вам нужно лучше заботиться о себе, мисси. Джон меня убьет, если с вами что-нибудь случится.
Она едва не поперхнулась, и в машине повисла тишина.
– Мы с Джоном давно расстались, мистер Диркс, – сказала она наконец. – Я помолвлена с другим, и вам это прекрасно известно.
– Хм. Да, вы оба так говорите, но я-то знаю, как он к вам относится, и не думаю, что ваши чувства тоже сильно изменились, несмотря на помолвку.
Сердитый тон заставил Ровену удержаться от поспешного ответа.
– Не знаю, что вам известно о том, что между нами произошло, – заговорила она снова, немного помолчав, – но это Джон меня бросил, а не наоборот. Это мое сердце было разбито. Себастьян помог мне собрать осколки, и я не предам его. К тому же я научилась его любить.
На глаза навернулись слезы, но она знала, что говорит правду.
Диркс потянулся к ней и ласково потрепал по руке:
– Простите меня, милая. Мне не следовало открывать свой болтливый рот. Простите. Я свою-то жизнь не сумел устроить, куда уж мне давать советы в романтических делах.
Ровена повернулась, чтобы лучше разглядеть его в полутьме салона.
– Вы никогда не были женаты?
Она часто задавалась вопросом, почему мистер Диркс предпочел остаться холостяком. Ему наверняка понравилось бы иметь собственную семью.
– Нет, – покачал он головой. – Я долго валял дурака, а когда созрел и решился попросить руки любимой девушки, она отправилась на юг навестить родственников, а потом взяла и вышла замуж за англичанина.
Так, значит, в жизни мистера Диркса все-таки была любовь.
– И она не вернулась?
– Почему же? Вернулась через несколько лет. С тремя мальчишками и четвертым на подходе. Даже мне стало ясно, что уже слишком поздно.
Сердце ее защемило от нежности к этому доброму человеку, который почти всю жизнь прожил один. Неудивительно, что он столько внимания уделял Джону и его братьям, да и к ней самой относился как к родной дочери. Внезапно Ровену осенила догадка, и она прокручивала ее в голове, пока доедала сэндвич. В конце концов она повернулась к мистеру Дирксу и без обиняков спросила:
– Это ведь миссис Уэллс?
Он не ответил. Хотя Ровена больше не могла разглядеть выражение его лица, она знала, что не ошиблась.
– Я по-прежнему люблю ее, – тихо произнес мистер Диркс. – Вот почему я так и не женился. Не хотел довольствоваться вторым сортом.
Ровена уловила мягкий упрек и промолчала. Только когда автомобиль уже поворачивал на обрамленную деревьями подъездную аллею Саммерсета, она сказала:
– Попросите ее руки. Еще не поздно.
– Неужели вы считаете, что я бы сам не додумался? – хмыкнул мистер Диркс.
Они остановились перед парадным входом, и Ровена отдала фляжку с бренди.
– Для храбрости. И удачи.
Он кивнул.
– Я заеду за вами послезавтра. – Он замолчал и подождал, пока Ровена соберет свои вещи. – Для вас с Джонатоном тоже еще не слишком поздно.
Ровена улыбнулась и, не ответив, выбралась из машины.