Венгерская рапсодия - Джастин Элиот, Шарлотта Штейн, Кэй Джейби (2014)
-
Год:2014
-
Название:Венгерская рапсодия
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:88
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лучшие эротические новеллы в сборнике «Венгерская рапсодия». Невероятно увлекательные истории о запретах и желаниях, страсти и любви. Чего ожидать от поездки в Будапешт Руби не знала, но точно не планировала утром в своей постели обнаружить незнакомого мужчину. Её необычная любовная история в венгерском городе началась с этого момента...
Новелла «Скованность». С небольшой компанией друзей едут в отпуск ненавидящие друг друга Арти и Мэл. Может за ненавистью стоят совсем другие чувства? Или это будет самый отвратительный отпуск в их жизни?
Новелла «В щекотливой ситуации». В жизни крайне неуклюжая и неповоротливая успешный менеджер фармацевтической компании Салли. Нового начальника Джеймса раздражает всё это. Но злится он ещё больше от того, что мысли его о невероятно сексуальной Салли не выходят из головы Джеймса.
Венгерская рапсодия - Джастин Элиот, Шарлотта Штейн, Кэй Джейби читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Лечо, – ответил он, но я не была таким уж знатоком, так что он пояснил: – Мы любим на завтрак. Лук, перец, помидоры, готовятся с сахаром, солью и паприкой, пока не станут мягкими. Потом мы добавляем яйца, понятно?
– Пахнет аппетитно.
– Спасибо. Садись. Я принесу кофе.
Как только я села, он поставил мне под нос тарелку и крошечную чашку очень крепкого кофе, а сам сел напротив.
– Полезнее, чем жареное, – сказала я, пробуя еду.
Блюдо оказалось очень вкусным, а повар весьма умелым. Я посмотрела на него: весь взъерошенный, татуированный, мускулистый и красивый. Я преждевременно выпихнула его из кровати. Как на меня не похоже. Я напомнила себе, что он заносчивый и высокомерный. И что же еще? Ах, да, я же в депрессии из-за неудачного романа. Ну, отлично. Держись от него подальше, Руби.
– Полезно, – сказал он, не спеша пережевывая. – Нетипичная венгерская еда. Много жира.
– Но у тебя нет ни грамма жира, – не сдержалась я.
– Грамма? – Но он меня понял, о чем свидетельствовала его дьявольская ухмылка.
– Ты не выглядишь толстым, – пробормотала я.
– Спасибо, – он отпил кофе. – Тебе нравится мое тело?
Я готова была прыгнуть прямо в его объятия, это было очевидно.
– Я имела в виду, что ты выглядишь здоровым.
Он наклонился ко мне, опершись на локоть, опустил голову, глядя прямо в глаза.
– Я здоров, – сказал он. – Ты здорова. Мы можем быть здоровыми вдвоем.
Не знаю, что он хотел сказать, но прозвучало это вульгарно. Я догадывалась, что он меня не в свой тренажерный зал приглашает.
– Ну… я приехала сюда, чтобы побыть одной, – произнесла я в надежде, что для него это прозвучит более убедительно, чем для меня. – Подумать.
Он убрал руку со стола, и я застыла, не в силах пошевелиться, пока он убирал мокрый локон с моего лба. Я не смогла высушить волосы феном, потому что забыла, что в Венгрии другие розетки.
– Твои глаза… они грустные, – сказал он, – у тебя грустные мысли.
– Со мной все в порядке, – в моем голосе слышалась напряженность. – Просто хочу побыть одна.
К моему ужасу еда, которую я только что проглотила, застряла в горле, и на глазах выступили слезы.
– Ну вот… – Янош в один миг встал, обошел стол, наклонился ко мне, гладя меня по плечу и прижимая мое лицо к своей шее. – Ну.
Он излучал тепло и состояние защищенности, чувствуя его кожу с редкими волосками, я погружалась в странное убаюкивающее спокойствие. Я выдавила из себя дурацкие слезы, позволила обнимать себя еще немного, прежде чем пробормотала:
– Я в порядке, – уткнувшись в его шею.
– У меня лечо получается не так же здорово, как у моей матери, но разве так плохо?
Я издала звук, похожий то ли на смех, то ли на вздох.
– Нет, хорошо.
– Как и я. Я очень хороший человек. Я не позволяю грусти находиться в моей квартире, поэтому ты должна быть веселой, так? Как говорит Джоди, выше-нос-этого-может-никогда-не-случиться.
У него это прозвучало как мантра, а я не удержалась от смешка, услышав эти слова, произнесенные с темным, дракуловским акцентом.
Я посмотрела в его глаза.
– Ты милый, но я уже в порядке. Со мной все будет хорошо.
Он не убирал руку с моего плеча.
– Я не знаю. Ты скажешь своему другу Яношу, почему ты грустная?
– Нет, – улыбнулась я.
Он пожал плечами, снова выпрямился, похлопывая меня по плечу.
– Таинственная Руби, – сказал он, подходя к двустворчатому, доходящему до пола окну и резко открывая его, чтобы выйти на маленький балкон. – Прекрасный день, это день для бассейна.
По-моему, этот прекрасный день подходил для того, чтобы уставиться в небо и привести мысли в порядок, но я промолчала.
– Что ты думаешь, Руби? Ты пойдешь в бассейн со мной? Или хочешь, чтобы я показал тебе достопримечательности Будапешта? Сколько ты тут пробудешь?