Излучина реки - Норма Ньюкомб (1994)
-
Год:1994
-
Название:Излучина реки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:62
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Обычная девушка – библиотекарь из американской глубинки. Трогательная и милая история о её проблемах, точнее проблемах независимого характера, проблемах, истекающих из её города.
Излучина реки - Норма Ньюкомб читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я думаю, эта угроза не имеет смысла, миссис Тейлор. Я ведь отнюдь не бедна. И если потеряю работу здесь, то всегда смогу найти подобную работу где-нибудь еще.
– Право же, я вовсе не угрожала, я просто спросила.
Посмеиваясь, Джерри повесила трубку.
Глава 8
В течение следующего месяца Джерри не слышала ни о работе Тейлоров, ни о самой их царственной династии. Месяц прошел просто замечательно, и не только потому, что начал задувать теплый ветер с юго-востока, принося в Биг Скай раннюю весну, но и оттого, что дружба с миссис Буш и Эдной Моррисон открыла для Джерри несколько дверей в общество. Десятого апреля она была официально принята в члены Профессионального клуба женщин Биг Скай, и эта честь предоставила ей возможность регулярно проводить время в чудесном старом клубе. Скоро Джерри уже привыкла заезжать в клуб два или три раза в неделю, и контакты, которые она завязывала там, приводили к новым знакомствам и приглашениям на обеды и забавные вечеринки в узком кругу. На одном из вечеров в доме Эдны Моррисон она снова повстречалась с доктором Роем Бэкли. Он приветствовал ее, радостно улыбаясь.
– Я все собирался показать вам реку, – сказал он, – но у бедного костоправа дел было по горло. Как ваши дела?
– Замечательно. А как Китти? Очевидно, библиотека теперь для нее закрыта? Я очень сожалею об этом. Девочке нужен кто-то, с кем она могла бы поговорить.
Доктор Бэкли пожал плечами, и у Джерри создалось впечатление, что он не склонен обсуждать здоровье Китти с кем бы то ни было. Однако в следующую среду, запирая дверь библиотеки, она увидела неподалеку красный грузовик-пикап.
– Я тут запланировал кое-что, – объявил доктор Бэкли. – Позвольте мне показать вам реку. Реки всегда стоит смотреть в это время года. Это настоящий мальстрем [2].
Джерри радостно забралась в грузовик. Прошло не так много времени, и она догадалась, что они направляются на ранчо «Рокинг Ти». Она нахмурилась.
– А хорошая ли это идея? – спросила она. – Мы не осложним жизнь бедняжке Китти?
– Врач имеет некоторые преимущества перед остальными смертными, вы же знаете. Если он считает, что малышке нужна перемена обстановки, кто может с ним спорить?
– Джефф Тейлор мог бы. Он внимательно вглядывался в ее встревоженное лицо.
– Вы всегда возлагаете все проблемы и тревоги мира на свои плечи, Джерри?
– поинтересовался он. – Вряд ли это идет вам на пользу.
– Мне просто нравится Китти, и, конечно, ей нужен друг.
– И еще вам нравятся пожилые домоседки, и вы устраиваете им обслуживание на дому. И еще вам нравятся другие дети, и вам приходит в голову идея предложить женщинам клуба организовать Центр подростка.
– О, мне нравится быть все время занятой, – равнодушно заметила Джерри.
Внезапно ему подумалось: как же она прекрасна! Иссиня-черные волосы искрятся в свете, льющемся через окошко машины, а лицо, порозовевшее то ли от волнения, то ли еще от чего-то, просто сияет. Он с любопытством спросил:
– Как получилось, что вы до сих пор не замужем, Джерри? Большинство мужчин не остаются равнодушными к такой прелестной женщине, которая вдобавок любит детей, участвует в жизни общества.
– Меня никто не звал замуж.
– Они там что, на Востоке, все с ума посходили?
Пикап пересекал широкую равнину, всего лишь шесть или семь недель назад покрытую глубоким снегом. Сейчас весь снег стаял, тут и там виднелись ярко-зеленые пятна травы. Доктор Бэкли повернул на дорогу очень осторожно, и Джерри поняла причину его осмотрительности, когда увидела по обеим сторонам узкой колеи глубокие лужи. Стоит слегка свернуть в сторону, и грузовик завязнет до самого лета. Она глубоко вздохнула:
– Чудесная картина. Я никогда раньше не видела такого огромного неба. Неудивительно, что городок называется Биг Скай.
Он указал на горы, что виднелись вдалеке.
– Вам нравится жить в палатке и ловить рыбу? – спросил он.