Сладкая, как мед - Джоан Вулф
-
Название:Сладкая, как мед
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:123
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
С ужасом ожидала дня бракосочетания с высокородным герцогом Чевиотом, дочь безродного торговца, юная Сара Паттерсон. Она знала, что не место ей в аристократических салонах Лондона, от этого человека она ждала лишь холодного презрения. Но Саре судьба подарила высшую радость. В объятиях мужественного герцога ей предстояло познать подлинный восторг любви. Любви страстной, нежной, преодолевающей на своём пути все преграды.
Сладкая, как мед - Джоан Вулф читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сара улыбнулась, закрыла глаза и почувствовала, как легонько покалывает щеку сукно его сюртука. Наконец она отважилась задать давно волновавший ее вопрос:
— Какие картины успел продать твой отец?
— Все, имевшие хоть какую-то ценность. — Как ни старался, Энтони не смог скрыть охватившую его горечь. — У нас было много полотен, которые я собирался тебе показать, но, судя по всему, они пропали безвозвратно…
— Энтони, а ей обязательно оставаться жить с нами? — с запинкой спросила Сара.
— Господи, да конечно нет! — Его передернуло при одной мысли об этом.
— Как только смогу, я полностью возмещу ее вдовью долю в числе всего прочего, что мой отец спустил в карты. Кроме денег, она должна получить еще и дом в Ньюкасле, чтобы жить там до конца своих дней, — вот пусть туда и отправляется!
— А твои братья?
Герцог надолго задумался. Наконец он промолвил:
— Не похоже, чтобы они очень обрадовались моему возвращению. Ты согласна?
— Увы, это так.
— Я их в этом не виню, — со вздохом продолжал он. — Тетя Фрэнсис все эти годы тешила их надеждой, что меня убьют на войне и следующим герцогом станет Лоренс. Представляешь, как потрясло их известие о том, что я выжил?
Сара с трудом подавила нервную дрожь.
— Энтони, я ни за что не поверю, будто они всерьез могли желать твоей смерти!
— Сара, я рад, что ты здесь, — просто сказал он, снова целуя ее в висок.
И она почувствовала такой восторг, словно он преподнес ей самый чудесный подарок.
Глава 17
Сара действительно сильно устала, и герцог оставил ее отдохнуть в спальне, а сам спустился вниз. В холле он повстречался с секретарем, который только что прибыл.
— Макс! — с искренним облегчением воскликнул Энтони. — Как я рад тебя видеть!
— Неужели все так плохо? — удивился Максвелл Скотт.
— Герцогиня сравнила мою мачеху с леди Макбет, и я должен признать, что они действительно чем-то похожи!
В тот же миг из дальнего конца холла до них донесся холодный голос вдовы:
— Энтони, Джарвис доложив мне, что прибыл один из твоих слуг.
— Это не слуга, мадам! — возразил герцог. — Позвольте представить вам моего личного секретаря, капитана Максвелла Скотта.
Герцогиня стремительно двигалась по зеленому мраморному полу, шелестя пышной юбкой.
— Твой секретарь? — переспросила мачеха, каким-то образом умудрившись свысока окинуть надменным взором мужчину, явно более рослого, чем она.
— Мой секретарь и близкий друг, — подтвердил герцог. Длинный нос герцогини дернулся, словно ее обоняния коснулось нечто омерзительное.
— Добрый день, капитан Скотт, — процедила она сквозь зубы.
— Герцогиня, — учтиво поклонился Макс. — Теперь я просто мистер Скотт. Вскоре после Ватерлоо я ушел в отставку.
— Я пришлю горничную, чтобы мистеру Скотту показали его комнату, — сообщила герцогиня, обращаясь исключительно к Энтони и демонстративно игнорируя Макса.
— Куда вы собираетесь его поместить, мадам? — тут же поинтересовался герцог.
— Он может занять одну из спален на четвертом этаже. — Судя по всему, вдова считала очевидным, что столь недостойной персоне, как этот мистер. Скотт, самое место со слугами.
— Я бы хотел, чтобы мистер Скотт жил в желтой спальне, — вежливо возразил Энтони. — Там ему будет гораздо удобнее.
— В желтой… — Острые глазки вдовствующей герцогини вонзились в пасынка, как две льдинки. — Энтони, но ведь желтая спальня — самая лучшая спальня для гостей!
— Знаю, мадам. И именно потому хочу поселить в ней мистера Скотта.
Бархатный голос Энтони звучал на самых мягких и учтивых тонах. Он взял Макса под руку — жест, одновременно выражавший и дружескую привязанность, и приказ.
— Идем со мной, Макс, я сам покажу тебе твою спальню. — Удаляясь, он бросил мачехе:
— Мадам, вы не могли бы приказать кому-то из лакеев доставить багаж мистера Скотта в желтую спальню?