Вне закона - Патриция Поттер (1994)
-
Год:1994
-
Название:Вне закона
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:171
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В небольшой городок на Диком Западе приехала Уиллоу Тэйлор – молодая учительница. Амбициозная, сотрясающая устои фермерского общества. Её энергичную и решительную судьба сталкивает с профессиональным убийцей Лобо, который безжалостен, жесток. Он нанят, чтобы согнать женщину с ранчо, напугать её. Захватывающие, стремительные, таинственные события, острые любовные переживания, приключения приводят к неожиданной развязке.
Вне закона - Патриция Поттер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Это не конец, Лобо. Вы не можете перегораживать реку.
— Скажите Ньютону, что река не его. Если ему нужна вода, ему придется пойти на уступки.
— Что вы хотите? — Этот вопрос спокойным тоном задал человек, выглядевший совершенно по-другому, чем Келлер. Лобо повернулся к нему.
— Дело не в том, что я хочу. Дело в том, что я собираюсь получить, — сказал Лобо. — Мисс Тэйлор может делать с ее участком реки то, что ей заблагорассудится. Она хочет разрешить пользоваться им любому, кому это нужно. Любому. Передайте это вашему хозяину. Скажите ему точно этими же словами. Нет воды для Морроу — тогда нет воды и для Ньютона. Очень просто.
— Он вам этого так не оставит, — выпалил Келлер. Лобо презрительно рассмеялся.
— Хотите помешать мне? Когда, сейчас? Я к вашим услугам.
— У меня нет оружия, черт побери.
— А… да, и вправду нет, — ответил Лобо, холодно улыбнувшись. — Придется подождать до другого раза. Буду на вас рассчитывать. Теперь сваливайте, а то, как бы я не решил отобрать и лошадей тоже. Да, и скажите Ньютону, что здесь в зарослях масса отличных мест для засады. Всякий, кто пальцем тронет запруду, получит пулю за свои хлопоты.
— И кто нас остановит… уж не вы ли, Лобо? — не выдержал Келлер.
Лобо мгновение смотрел на него.
— Думайте, что хотите.
Он заметил промелькнувшее на лице Келлера сомнение. Эти слова позволяли предположить, что Лобо теперь был не один.
Келлер побагровел еще больше.
— Я убью вас, Лобо.
— Земля полна тех, кто хотел это сделать, — ответил Лобо, принимая небрежную позу, как будто эти шестеро были совершенно неопасны.
Он опустил винтовку, но среди наблюдавших за ним не было ни одного, кому пришло бы в голову броситься на него или сделать какое-то враждебное движение. Той ночью все они видели его быстроту.
Келлер повернул лошадь, в ярости хватаясь за пустую кобуру. Лобо внезапно поднял винтовку и выстрелил в воздух, чтобы напугать лошадей. Одна встала на дыбы, чуть не сбросив всадника. Остальные поскакали прочь, все, кроме Келлера.
— Я убью вас, — сказал он.
Лобо повернулся к нему спиной, как будто Келлер был просто надоедливой мухой — презрительное движение, чтобы разъярить Келлера еще больше. Лобо хотел, чтобы тот что-то предпринял, хотел этого всей душой, вспомнив, как Келлер до этого пытался убить Уиллоу и близнецов.
Но сзади было тихо, и он обернулся. Келлер все еще оставался на месте. На его лице была написана нерешительность.
— Еще одно, Келлер, — с угрозой сказал Лобо. — Если вы еще раз попытаетесь испугать лошадей мисс Тэйлор, если вы когда-нибудь попробуете навредить ей или кому-либо из детишек, я не буду ждать, пока вы возьметесь за оружие. Я приду убить вас. — Его голос был подобен каплям ледяной воды, каждое слово замерзало и повисало в воздухе.
Кровь отхлынула с лица Келлера. Он повернул лошадь и пустил ее галопом к ранчо Ньютона.
Глава 24
Уиллоу и Брэди услышали выстрел со стороны реки и несколько секунд ожидали второго. Но его не было слышно, и Уиллоу с беспокойством взглянула на Брэди. Брэди потряс головой.
— Он сказал два выстрела.
— Вы ему доверяете или нет?
— Да.
— А мне вы доверяете? — В его глазах была мольба.
— Да, — быстро и с уверенностью сказала она.
— Тогда подождем.
Они вышли на крыльцо, где к ним присоединились близнецы, Эстелла и Салли Сью. Чэд вел наблюдение у дороги. Следующие несколько минут показались Уиллоу самыми трудными в ее жизни. Она представляла Лобо одиноко лежавшим, истекая кровью, и больше ничто не имело значения, ни ранчо, ни Джейк, ни огород. Ничто не стоило жизни Лобо.