Скажи, что любишь - Джоанна Линдсей (1996)
-
Год:1996
-
Название:Скажи, что любишь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:123
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Кэлси Лэнгтон, неопытная хрупкая девушка, решилась продаться, так как на грани разорения ее семья. К счастью, не циничного грубого содержателя, а нежного, страстного возлюбленного обрела она в лице Дерека Мэлори. На его чувства невозможно не откликнуться. Негодяй и садист, враг Дерека – Эшфорд поклялся, что Кэлси принадлежать будет ему…
Скажи, что любишь - Джоанна Линдсей читать онлайн бесплатно полную версию книги
Обняв Келси, Дерек мрачно размышлял об инциденте с Эшфордом. Девушка погрузилась в собственные раздумья, и поездка протекала более чем спокойно.
Когда они остановились у следующего магазина, она твердо решила не покидать экипажа. Дерек не настаивал. Отсутствовал он недолго, а вернувшись, вручил ей небольшой сверток.
— Это тебе, — просто сказал он. — Открой.
Келси испуганно посмотрела на маленькую коробочку, опасаясь, что сбываются ее худшие предчувствия, тем более что вид у Дерека был действительно виноватый. Открыв коробочку, она увидела кулон в форме сердца на короткой золотой цепочке, сделанный из крошечных бриллиантов и рубинов. Очень простая, очень элегантная и очень дорогая вещь.
— Не следовало этого делать, — тихо произнесла девушка, не сводя глаз с подарка.
— Следовало, — ответил Дерек. — Я чувствую себя таким виноватым, что если ты меня не простишь, я разрыдаюсь.
Она вскинула голову. При мысли о том, что он говорит серьезно, глаза Келси широко распахнулись, но, увидев его лицо, она рассмеялась. Насчет рыданий он преувеличил, хотя вину, безусловно, чувствовал.
Дерек печально улыбнулся.
— Какой-то сегодня несчастливый день, а?
— Не совсем, — пролепетала Келси, и румянец выдал ее чувства.
— Конечно, — кивнул он и улыбнулся, — но вообще… Я искренне сожалею, что тебе пришлось увидеть этого ублюдка и присутствовать при безобразной ссоре.
Девушка непроизвольно вздрогнула.
— Он ведь очень жестокий человек, правда? Я видела его глаза, когда он торговался на аукционе.
— Он хуже, чем ты можешь представить, — сказал Дерек. И поведал ей все, что ему было известно о лорде Эшфорде, иногда прибегая к иносказаниям. — Если ты встретишься с ним, когда меня не будет рядом, немедленно уходи, где бы это ни произошло. Разумеется, если при этом ты не подвергнешь себя еще большей опасности.
Келси смертельно побледнела и почувствовала легкий приступ тошноты.
— Еще большей?
— Я имею в виду, если он не станет тебя преследовать. Нельзя оставаться с ним наедине, Келси. Зови на помощь, останавливай прохожих, но ни в коем случае не оставайся с ним наедине!
— Обещаю, — пролепетала она. — Я вообще надеюсь никогда его больше не встретить, но если увижу его первой, тут же убегу.
— Хорошо. Теперь скажи, что ты меня простила.
Келси улыбнулась.
— Простила, хотя и не обижалась. А теперь верни эту вещь и забери деньги. Ты не обязан покупать мне украшения.
Дерек расхохотался.
— Любовницы не должны говорить такое, Келси. К тому же я не собираюсь возвращать кулончик. Я хочу, чтобы ты его носила. Он очень пойдет к твоему лавандовому платью.
И к дюжине других, которые вот-вот будут готовы, хотела добавить Келси, но вместо этого вздохнула и произнесла:
— В таком случае будет невежливо с моей стороны не поблагодарить тебя.
— Да, очень невежливо.
— Спасибо, — улыбнулась Келси.
— Пожалуйста, дорогая.
Больше никаких дел не было. После ювелирного магазина Дерек отвез ее домой и остался на ужин… а потом и на всю ночь.
Последнее не входило в его первоначальные планы. Когда Джейсон приезжал в Лондон, Дерек обычно ужинал у него. К тому же он не знал, когда отец собирается вернуться в Хаверстон, и соответственно не знал, сумеют ли они пообщаться завтра.
Дерек очень хотел побыть с отцом, обсудить с ним проблемы предстоящего развода… и поговорить о женщине, историю которой он хранил в такой тайне. Но еще больше ему хотелось остаться с Келси.
Он видел, что столкновение с Эшфордом потрясло девушку до глубины души. Дерек всерьез опасался за ее судьбу.