Слушай свою любовь - Барбара Картленд
-
Название:Слушай свою любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:57
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
С детства привыкшая к «честной бедности», юная Антея Брук находила утешение лишь в музыке. В новом хозяине её родового имения, она готова была увидеть кого угодно, только не родственную душу. Девушка, готовая бежать от прославившегося своим цинизмом «светского льва» - маркиза Иглзклифа, и подумать не могла, что именно он станет для неё единственным, кто сумеет разглядеть в ней красоту.
Слушай свою любовь - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он сидел на стуле с высокой резной спинкой, словно на троне, и наблюдал за своими веселыми гостями с выражением утонченного цинизма, смешанного с презрением.
Антея сделала для себя открытие: у человека, который выглядит столь величественным и всемогущим, одновременно на губах может играть едкая ухмылка, как будто на самом деле ничто вокруг не способно доставить ему настоящее удовольствие.
Она затаила дыхание.
Маркиз до такой степени выделялся среди окружающих, что ни на кого другого и смотреть не стоило.
Наконец, вспомнив, что пора спускаться вниз, Антея окинула взглядом дам, сидевших за столом, и была потрясена чрезмерным декольте у их платьев.
Разве может дама позволить себе надеть что-нибудь столь нескромное, да еще при джентльменах?
Она отвернулась от экрана.
Наверное, все дело в том, решила Антея, что ей открывался вид сверху, а джентльмены, сопровождавшие дам, сидят рядом с ними.
Но, несмотря на это, Антея была уверена, что ее мать не одобрила бы их наряды.
Кроме того, девушка подозревала, что актрисы могут ходить напудренными и накрашенными и вне сцены.
«Мне не следует так уж огульно осуждать их, — размышляла Антея, спускаясь по узкой дубовой лестнице. — А если мне и не нравится их поведение, то уж ни в коем случае нельзя говорить об этом Гарри. Ведь он просил меня сосредоточиться на музыке, а не смотреть по сторонам!»
К своей несказанной радости, она обнаружила рядом со сценой точно такое же фортепьяно, как и в галерее, но почему-то ее по-прежнему занимали мысли о маркизе.
Хоть она видела Иглзкпифа лишь издалека, он казался ей ужасно похожим на орла.
Как-то Чарли со смехом сказал ей:
— Он внешне похож на орла, прозвище у него Орел, и ведет он себя так же. В конце концов, орел — царь птиц.
— Маркиза действительно так прозвали? Ведь у него и имя орлиное ! — удивилась Антея.
— Так получилось. Про него рассказывают самые разные истории, — ответил Чарли. — Например, что родился он с густыми черными волосами и кто-то сказал его отцу: «Он настоящий орленок!»А тот в ответ засмеялся и заметил: «Ему это подойдет». С тех пор отец звал сына не тем именем, которое ему дали при крещении, а исключительно Орлом.
— И ведет себя как орел? — допытывалась девушка.
— Как очень жестокий, очень агрессивный и очень опасный орел, — пошутил Чарли.
Потом Антея узнала от Гарри, что маркиза так называли многие.
Когда лошади Иглзклифа побеждали на скачках, что обычно и случалось, зрители скандировали: «Орел! Орел!»— а выигравшие аплодировали.
«Он и вправду похож на орла, — повторила Антея, пробегая пальцами по клавишам. — Хотелось бы мне рассмотреть его поближе».
Но представив себе, как отнесется к этой затее Гарри, она сосредоточилась на нежной романтической мелодии, которая, на ее взгляд, подошла бы к выступлению балерин на сцене.
Как утверждал Гарри, цветы загораживали ее таким образом, что в поле зрения оставалась лишь часть сцены прямо перед фортепьяно.
Но поскольку крышка инструмента была открыта. Антея видела только головы выходивших на сцену девушек.
Появление первой вызвало гром аплодисментов.
Антея созерцала высоко поднятые над головой руки балерины и могла понять, что она стоит совершенно неподвижно, не более того.
Возобновившиеся аплодисменты означали, что номер закончился.
На сцену вышла вторая балерина.
Она, очевидно, имела еще больший успех, так как среди аплодисментов раздавались крики «Браво!».
«Интересно, — усмехнулась Антея, — аплодирует ли маркиз вместе со всеми?»
Но она была достаточно проницательна, чтобы понять: он лишь наблюдает за происходящим, скорее всего с презрением, и не станет утруждать себя, выказывая эмоции, даже если представление ему действительно нравится.