Knigionline.co » Любовные романы » Смена правил

Смена правил - Джен Стерлинг (2014)

Смена правил
Книга Смена правил полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Во второй книге серии Идеальная Игра продолжается история Джека и Кэсси. Девушка, находясь в центре внимания, должна приспособиться к жизни в жестоком мире. Подставить собственное счастье, душевное равновесие под сомнение заставляет новый образ ее жизни, ведь не так уж и позади осталось прошлое. Каким образом сохранить отношения, когда всё против вас?

Смена правил - Джен Стерлинг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Эта девочка напрочь лишила меня способности продлевать удовольствие в постели.

— Джек. Быстрее, — ее голос был хриплым и требовательным.

Черт возьми, она станем моей погибелью.

Я ускорил темп своих движений, тогда Кэсси оттолкнулась от кровати и крепко прижалась ко мне, часто дыша. Я двигался мощными толчками, из последних сил сдерживаясь, чтобы не взорваться.

Я вновь наклонился к её рту, и скользнул языком вдоль ее нижней губы прежде, чем протолкнул его к ней в рот. Мы дышали друг в друга, а наши языки сплелись в отчаянном и требовательном танце, когда ее тело начало вздрагивать.

Бог есть.

Я не прекращал своих движений, входя в неё еще глубже, когда крики удовольствия сорвались с ее губ и наполнили воздух между нами. Тело Кэсси вздрогнуло, когда я начал двигаться еще быстрее. Кровь отхлынула от всех других частей моего тела и сконцентрировалась в одном месте.

Кэсси смотрела на меня, когда я закрыл глаза. Зарычав, я излился в неё и выкрикнул её имя. Я кончил внутри своей девочки, мои бедра сбавили свой темп, прежде чем окончательно остановились. Я рухнул сверху на Кэсси и засмеялся.

— Ты серьезно? Слезь с меня, — потребовала она, явно преувеличивая свою неспособность дышать.

— Я сделал это.

Кэсси закатила глаза, и изо всех сил стала сталкивать меня с себя.

— Хорошо, хорошо. Я передвинусь. — Я обнял ее за плечи и перевернулся на спину, удерживая Кэсси в своих объятиях.

Я прижал её обнаженное тело к своему, и отказывался отпускать.

— Теперь я снова хочу есть, — она поцеловала меня в нос. — И я готова услышать оставшуюся часть истории.

— Какая ты властная.

— Тебе же нравится это.

ГЛАВА 7. Больше никогда не оставлю тебя

Джек

Я лежал на диване в крошечной гостиной и ждал, когда появится Кэсси. Оглядывая квартиру, я пришел к выводу, что она слишком маленькая, и подумал про себя, что скоро нам понадобится местечко побольше. Мне было необходимо иметь поблизости спортзал. Но мы могли разобраться с этим позже. Когда в комнате появилась Кэсси, на ней была надета пижама, в руках она несла коробки с пиццей, которые положила на кофейный столик рядом с диваном.

— Теперь я готова тебя слушать.

* * *

Когда я вошел в фойе здания, в котором располагалась квартира Кэсси, ко мне тут же подошел пожилой джентльмен в темно-сером костюме и черной бабочке. Доброе лицо консьержа слегка успокоило мои нервы. Но только слегка.

— Добрый вечер, сэр. Могу я Вам чем-нибудь помочь? — спроси он, бросив серьезный взгляд на коробки в моих руках.

— Да, — я улыбнулся, прежде чем добавил. — Я хотел спросить, сможете ли Вы оказать мне услугу?

Я приблизился к нему и аккуратно поставил коробки на выложенный плиткой пол. Его глаза метались между моей только что приобретенной футболкой с символикой команды Mets, и коробками около моих ног. Я почувствовал, как мужчина занервничал, или, возможно, насторожился моему поведению. Я тут же поспешил успокоить его.

— Это коробки для Кэсси Эндрюс. Она живет здесь.

Непонимающее выражение на его лице сменилось широкой улыбкой.

— Я знаю мисс Эндрюс. Милая и талантливая девочка.

Я узнал этот тон в голосе. Даже консьерж в доме, где жила Кэсси, испытывал гордость за неё.

— Да, она такая.

Я протянул ему свою руку.

— Я Джек.

— Фред. Чем могу помочь тебе, Джек? — спросил он, и пожал мне руку с большей силой, чем я ожидал.

Я задумался на какое-то время, решая, как много следует рассказать этому незнакомцу.

— Короче, Кэсси была моей девушкой. Но я проебал всё и потерял её, — я виновато взглянул на мужчину, испытывая стыд за нецензурную лексику в моей речи. Если бы бабуля услышала, как я говорю с пожилым человеком, то отвесила бы мне подзатыльник. — Простите за мат.

— Все в порядке. Продолжай, — Фред направился к стойке консьержа, в его глазах вспыхнул интерес.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий